E acho que o que estou a dizer é, tu tens razão! | Open Subtitles | وأعتقد أن ما كنتِ تقولينه أنكِ كنتِ على حق |
E acho que o que ele realmente precisa é de uma... | Open Subtitles | ,وأعتقد أن ما يحتاج إليه حقاً هو |
Sei que te custa confiar no teu instinto, quando se trata de homens, mas o teu instinto profissional, está correto, E acho que o que disseste sobre a ironia da morte da Chelsea, na verdade, pode ser a chave deste caso. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكِ غير محدد حول الثقة بأمعائكِ عندما يتعلق الأمر بالرجال، ولكن لديك غرائز محترفة على الفور، وأعتقد أن ما قلته عن المفارقة عن الموت تشيلسي، |
Há problemas, uns atrás de outros. eu penso que o que distingue o momento atual de todo o tempo de que me lembro, desde que estou nesta Terra, é a tomada de consciência destes problemas. | TED | هذه مشكلة بعد مشكلة، وأعتقد أن ما يفصل هذا الزمن من أي وقت استطيع تذكره في حياتي البسيطة على الأرض, هو إدراك هذه المشكلات |
eu penso que o que isto gera é o simples reconhecimento de que há agora uma questão política acima de todas as outras, ou seja: Como é que tornamos as coisas melhores sem gastar mais dinheiro? | TED | وأعتقد أن ما هذا يؤدي إلى هو اعتراف بسيط جدا ان هناك سؤال واحد في السياسة في هذه اللحظة قبل كل شيء آخر وهذا هو : كيف لنا أن نجعل الأمور أفضل من دون إنفاق المزيد من المال؟ |
E acho que o que nós temos é um tubarão morto. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما لدينا هو قرش ميت |