e sei que é o Sr. Saúde. Obrigada pela condescendência. | Open Subtitles | وأعرف أنك تهتم بالصحة بوركت لبقائك بعيداً عما يؤذيك |
Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. | Open Subtitles | أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً. |
Está a mudá-la e sei que vê, pelo menos um pouco. | Open Subtitles | إنه يغيّرها، وأعرف أنك تلاحظين ذلك حتى ولو بقدر قليل |
Eu sei que parece muito tempo, e sei que querem fazer algo para saírem daí, mas o melhor a fazer é pouparem energia. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك يبدو وقتا طويلا وأعرف أنك تريد عمل شيء لإخراج أنفسكم من ذلك لكن أفضل ما يمكنكم فعلة هو توفير طاقتكم |
Eu sei que ele fugiu da prisão, sei que matou o Garza, e sei que tu sabes onde raio é que ele está. | Open Subtitles | أعرف أنه هرب من السجن, وأعرف أنه قتل غارزا, وأعرف أنك تعرف بمكانه. |
e sei que é espiritualista, por isso acredita, não é? | Open Subtitles | وأعرف أنك تناجي الأرواح، لذا أنت تصدقني، أليس كذلك؟ |
e sei que se deu a muito trabalho para encontrar o Clark mas ele não é seu filho. | Open Subtitles | وأعرف أنك عانيتي الكثير لإيجاد كلارك ولكنه ليس أبنك |
Aquele idiota a que chamo segurança é um inútil, por isso achei que podias vir apoiar-me, e sei que não és polícia. | Open Subtitles | انظر، ذلك المغفل الذي اتصلت به هو حارس.. إنه عديم الفائدة لذا ظننت بأنك ستأتي كإسناد وأعرف أنك بالتأكيد لست شرطيا |
e sei que queres namorar à farta, mas digo-te, nunca encontrarás alguém melhor do que eu. | Open Subtitles | ورائعة في السرير وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان لكني أؤكد لك |
e sei que queres realmente ser uma boa rapariga, e essas não nem vistas, nem ouvidas. | Open Subtitles | وأعرف أنك تريدين أن تكوني فتاة جيدة حقاً والفتيات الجيدات يتم رؤيتهم لكن لا ينصت إلى كلامهم |
e sei que sempre fizeste batota nos jogos. Costumavas deixar toda a gente doida. | Open Subtitles | وأعرف أنك دومًا ما غششت في الألعاب وكان هذا أمرًا يقود الجميع للجنون.. |
e sei que algures dentro desse exterior frio e sem vida há uma verdadeira alma humana. | Open Subtitles | وأعرف أنك في مكان ما داخل جسدك البارد هناك روحاً إنسانيه |
Não estou aqui para lhe fazer mal e sei que não quer fazer mal a ninguém, então podia só | Open Subtitles | وأعرف أنك لا تريد أذية أي أحد لذالوبوسعكألا تفعل.. |
Porque esqueço-me sempre de abrir a porta, e sei que odeias isso. | Open Subtitles | لأنني أنسى دائماً أغلاق الباب وأعرف أنك تكره ذلك |
e sei que quase me denunciaste mesmo depois de eu te salvar a vida. | Open Subtitles | وأعرف أنك كدت أن تعطيهم اسمي حتى بعدما أنقذت حياتك |
Eu sei que você esteve pensando muito. Assim como eu. | Open Subtitles | وأعرف أنك مررتى بالكثير وبالمثل أنا أيضا |
Eu vou-lhe fazer algumas perguntas. Eu sei que não consegue falar, mas... | Open Subtitles | أريد أن أسئلك أسئلة وأعرف أنك لا تستطيعين التحدث لكن |
E Eu sei que tu não és uma típica rapariga de vestidos de noiva, mas pensei que... | Open Subtitles | وأعرف أنك لست فتاه إعتياديه بالنسبه للثوب ولكنى أعتقد.. |
Sei que és drogado, mas não penses que te julgo. | Open Subtitles | وأعرف أنك مدمن ولاأريدك أن تعتقد أني أحكم عليك |