"وأعرف أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sei que
        
    • Eu sei que
        
    • sei que tu
        
    • Sei que és
        
    e sei que é o Sr. Saúde. Obrigada pela condescendência. Open Subtitles وأعرف أنك تهتم بالصحة بوركت لبقائك بعيداً عما يؤذيك
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    Está a mudá-la e sei que vê, pelo menos um pouco. Open Subtitles إنه يغيّرها، وأعرف أنك تلاحظين ذلك حتى ولو بقدر قليل
    Eu sei que parece muito tempo, e sei que querem fazer algo para saírem daí, mas o melhor a fazer é pouparem energia. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو وقتا طويلا وأعرف أنك تريد عمل شيء لإخراج أنفسكم من ذلك لكن أفضل ما يمكنكم فعلة هو توفير طاقتكم
    Eu sei que ele fugiu da prisão, sei que matou o Garza, e sei que tu sabes onde raio é que ele está. Open Subtitles أعرف أنه هرب من السجن, وأعرف أنه قتل غارزا, وأعرف أنك تعرف بمكانه.
    e sei que é espiritualista, por isso acredita, não é? Open Subtitles وأعرف أنك تناجي الأرواح، لذا أنت تصدقني، أليس كذلك؟
    e sei que se deu a muito trabalho para encontrar o Clark mas ele não é seu filho. Open Subtitles وأعرف أنك عانيتي الكثير لإيجاد كلارك ولكنه ليس أبنك
    Aquele idiota a que chamo segurança é um inútil, por isso achei que podias vir apoiar-me, e sei que não és polícia. Open Subtitles انظر، ذلك المغفل الذي اتصلت به هو حارس.. إنه عديم الفائدة لذا ظننت بأنك ستأتي كإسناد وأعرف أنك بالتأكيد لست شرطيا
    e sei que queres namorar à farta, mas digo-te, nunca encontrarás alguém melhor do que eu. Open Subtitles ورائعة في السرير وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان لكني أؤكد لك
    e sei que queres realmente ser uma boa rapariga, e essas não nem vistas, nem ouvidas. Open Subtitles وأعرف أنك تريدين أن تكوني فتاة جيدة حقاً والفتيات الجيدات يتم رؤيتهم لكن لا ينصت إلى كلامهم
    e sei que sempre fizeste batota nos jogos. Costumavas deixar toda a gente doida. Open Subtitles وأعرف أنك دومًا ما غششت في الألعاب وكان هذا أمرًا يقود الجميع للجنون..
    e sei que algures dentro desse exterior frio e sem vida há uma verdadeira alma humana. Open Subtitles وأعرف أنك في مكان ما داخل جسدك البارد هناك روحاً إنسانيه
    Não estou aqui para lhe fazer mal e sei que não quer fazer mal a ninguém, então podia só Open Subtitles وأعرف أنك لا تريد أذية أي أحد لذالوبوسعكألا تفعل..
    Porque esqueço-me sempre de abrir a porta, e sei que odeias isso. Open Subtitles لأنني أنسى دائماً أغلاق الباب وأعرف أنك تكره ذلك
    e sei que quase me denunciaste mesmo depois de eu te salvar a vida. Open Subtitles ‫وأعرف أنك كدت أن تعطيهم اسمي ‫حتى بعدما أنقذت حياتك
    Eu sei que você esteve pensando muito. Assim como eu. Open Subtitles وأعرف أنك مررتى بالكثير وبالمثل أنا أيضا
    Eu vou-lhe fazer algumas perguntas. Eu sei que não consegue falar, mas... Open Subtitles أريد أن أسئلك أسئلة وأعرف أنك لا تستطيعين التحدث لكن
    E Eu sei que tu não és uma típica rapariga de vestidos de noiva, mas pensei que... Open Subtitles وأعرف أنك لست فتاه إعتياديه بالنسبه للثوب ولكنى أعتقد..
    Sei que és drogado, mas não penses que te julgo. Open Subtitles وأعرف أنك مدمن ولاأريدك أن تعتقد أني أحكم عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus