ويكيبيديا

    "وأكتشف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e descobrir
        
    • e descobre
        
    • e descubro
        
    • e descobriu
        
    Sei que queres ir embora, mas tenho de ficar e descobrir o que sabem mais sobre aquela noite. Open Subtitles أفكر بأني أعلم أنك تريدين الذهاب لكن يجب أن أبقى وأكتشف ماذا يعرفون عن تلك الليله
    Fazes ideia do que foi acordar com a minha mãe aqui... e descobrir que não vieste para casa? Open Subtitles هل لديكي أي فكرة عن إستيقاظي ... ومعي جدتك هنا وأكتشف بأنكِ لم تأتي إلى المنزل؟
    Fazes ideia do que foi acordar com a minha mãe aqui... e descobrir que não vieste para casa? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن إستيقاظي ... ومعي جدتك هنا وأكتشف بأنكِ لم تأتي إلى المنزل؟
    Segue-os e descobre para onde é que a levam. Open Subtitles خذ حقيبتك السحرية وأبقى معهم وأكتشف إلى أين أخذوا الفتاة.
    Se o meu pai a apanha e descobre que nós a tínhamos aqui, dá cabo de nós. Open Subtitles إذا عثر عليها أبي وأكتشف بأن نحنُ وراء موضوع وجودها هُنا فأنه سيحطمنا
    Investi 6 milhões nesta empresa e descubro que foste para a roleta? Open Subtitles استثمرت 6 مليون في هذه الشركة وأكتشف أنك ذاهب للعب الروليت؟
    E Então num dia o Desmond arriscou expôr-se ao exterior e descobriu que foi enganado. Open Subtitles وفي يوم, خاطر ديزموند بالخروج وأكتشف أنه قد خدع.
    Estou a tentar arranjar maneira de entrar lá dentro e descobrir o que está a acontecer. Open Subtitles اسمعى أنا افكر كيف سأدخل هناك وأكتشف بحق الجحيم ماذا يحدث.
    - Sim. - Preciso de a ver e descobrir quem é este miúdo. Open Subtitles أحتاج أن ألقي نظرة وأكتشف من يكون هذا المخادع
    Caramba, crescer e descobrir que tinha uma tendência para criar cães? Acham que tinha amigos? Open Subtitles تباً ، بأن أنضج وأكتشف أن لديّ ميل في تربية الكلاب ، هل تعتقدي أنه كان لديّ أصدقاء؟
    Porque não quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    Podia esgueirar-me e continuar como planeado, ou poderia ir corajosamente até à porta, e descobrir se ainda havia esperança. Open Subtitles أو يمكنني طرق الباب, وأكتشف ما لو كانَ هناك أي أمل
    É bom ser testada e descobrir que estou simplesmente gorda. Open Subtitles جميل أن أمّر بظرف عصيب وأكتشف بالنهاية أنّني بدينة فحسب.
    Talvez sim, talvez não, definitivamente quero falar com ela e descobrir. Open Subtitles ربما، وربما لا. أنا بالتأكيد أودّ التحدث معها وأكتشف
    Vou ligar à Embaixada e descobrir o que se passa. Open Subtitles يمكنني الاتصال بوزارة الخارجية وأكتشف ماذا يحدث
    "Forçar" o meu cérebro a aceitar a minha negligência, mas só que preciso de sentir esta dor durante um tempo e descobrir se fui feita para este trabalho, então, se puderes ir embora... Open Subtitles أن تجعل دماغي يتقبل إهمالي وأكتشف من فضلك اذهب
    Segunda missão. Vai à BBC e descobre quem tem o artigo. Open Subtitles المهمة الثانية , إذهب إلى الـ"بي بي سي" وأكتشف مع من
    Arranja uma lista de todos os jogadores livres sem agente e descobre se os Bobcats estão a falar com eles. Open Subtitles وحرّاس حصر النقط في الدوري. وأكتشف إذا كان الـ(بوب كاتس) يتعاقد مع أياً منهم.
    - Agora tiro estas 51 escrituras. e descubro qual delas tiraste. Open Subtitles الآن سآخذ هذه الوثائق 51 ، وأكتشف . أي واحدة أخذت
    O Ashur fez o impossível e descobriu onde o terrível criminoso se esconde. Open Subtitles إن (آشر) قام بالمستحيل وأكتشف كل الأسرار بنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد