O cancro curado. as doenças de sangue, hemofilia, a cegueira hereditária. | Open Subtitles | ومعالجة مرض السرطان وأمراض الدم، ومرض نزف الدم، والعمى الوراثي |
Aumenta substancialmente a probabilidade de doenças, como os diabetes, as doenças cardíacas, os AVCs, a pressão sanguínea alta, e o cancro. | TED | وهي تزيد بشكل كبير إحتمالية حدوث الأمراض. كالسكري، وأمراض القلب، والسكتة القلبية، وإرتفاع ضغط الدم، والسرطان. |
Porque as causas epigenéticas podem resultar em doenças como o cancro, as doenças metabólicas e as doenças mentais. | TED | لأن الأسباب ما فوق الجينية قد تسبب أمراضًا كالسرطان والأمراض الأيضية وأمراض الصحة العقلية. |
As suas taxas mais elevadas de obesidade, diabetes e doenças cardíacas são o resultado. | TED | وارتفاع معدلات السمنة لديهم، وأمراض السكري والقلب كانت هي النتيجة. |
Podem também aumentar o risco de abuso de drogas, de indigência, de doenças cardiovasculares, de doença de Alzheimer, de suicídio. | TED | كما أنها تزيد من خطر تعاطي المخدرات والتشرد وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار. |
Parece que, à medida que o "stress" aumenta, as crianças desenvolvem mais autismo, mais doenças metabólicas e mais doenças auto-imunes. | TED | ويتضح أنه مع تزايد الضغط، يُطوّر الأطفال درجة أكبر من التوحد، وأمراضًا أيضية أكثر، وأمراض مناعة ذاتية أكثر. |
O sangue, as doenças de sangue como a sífilis são a nossa preocupação. | Open Subtitles | الدمّ، وأمراض الدمِّ مثل مرض الزهري يَتعلّقُ بنا هنا. |
- Todas as doenças. Cancro, Sida, doenças coronárias. | Open Subtitles | ،من كل الأمراض المستعصى شفاؤها، مثل السرطان وأمراض القلب، ومرض نقص المناعة |
A SIDA está a volta. O ébola parece levantar a cabeça com demasiada frequência, e as doenças antigas, como a cólera, estão a ficar resistentes aos antibióticos. | TED | ومرض نقص المناعة المكتسبة يعود الان ؛ إيبولا يطل برأسه برتيبة أعلى بكثير ، وأمراض قديمة مثل الكوليرا تصبح أكثر مقاومة للمضادات الحيوية. |
E passámos os últimos 100 anos a tentar aplicar esse modelo vezes sem conta nas doenças não infecciosas, nas doenças crónicas como o diabetes, a hipertensão e as doenças cardíacas. | TED | و قد قضينا آخر 100 سنة في محاولة لتكرار هذا النموذج مرارًا وتكرارًا في الأمراض غير المعدية، في الأمراض المزمنة مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب. |
E como se isso não bastasse, os adolescentes que dormem menos correm maior risco de problemas de saúde que afligem o nosso país, incluindo a obesidade, as doenças cardíacas e a diabetes. | TED | وإذا لم يكن ذلك كافيا، فإن المراهقين الذين لا ينامون كفايتهم معرضين بشكل أكبر للمخاطر الصحية المتفشية كالوباء ببلادنا، منها السمنة وأمراض القلب والسكري. |
E eu penso que a minha matemática, surpreendentemente, foi de grande ajuda aos cirurgiões que estudam as doenças do pulmão e também as doenças do rim, todos esses sistemas que se ramificam, para os quais não havia nenhuma geometria própria. | TED | وأعتقد ما قدّمته من رياضيّات، ومن المدهش، قدّم عونا كبيرا للجراحين الذين يقومون بدراسة أمراض الرئة وأمراض الكلى أيضا ، وجميع تلك النظم ذات الفروع، التي لم يكن يشملها علم الهندسة. |
A Organização Mundial de Saúde, diz-nos que a depressão é atualmente a principal causa de incapacidade a nível mundial, superando o cancro, superando as doenças cardíacas. | TED | تخبرنا منظمة الصحة العالمية أن الاكتئاب أصبح الآن المسبب الرئيسي للإعاقة على مستوى العالم، متخطياً مرض السرطان، وأمراض القلب. |
É sobre de cobras mortais e doenças que te fazem vomitar sangue. | Open Subtitles | هناك ثعابين سامة وأمراض تجعلك تتقيئين دمًا |
O reiki é considerado uma pseudociência, mas há quem diga que cura tumores e doenças. | Open Subtitles | يُعتبر العلاج بالطاقة علماً زائفاً، لكن هناك قصصاً عن شفائه لاورام وأمراض. |
- Há uma forte ligação entre os alimentos lácteos e doenças auto-imunes. | Open Subtitles | هناك صِلةٌ وثيقة بين منتجات الألبان وأمراض المناعة الذاتية |
Em particular, enfarte do miocárdio, doenças do trato respiratório, tais como, doença pulmonar obstrutiva crónica... | Open Subtitles | وأمراض الجهاز التنفّسي كمرض الانسداد الرئوي المزمن |
Quanto mais alimentos animais uma sociedade consome, mais cancro, mais doenças cardíacas se tem. | Open Subtitles | إن كثر تناول الطعام الحيواني في مجتمع، سيكون لديك ازدياد بالسرطان وأمراض القلب. |
Pode reduzir o risco do cancro, das doenças cardíacas e da obesidade. | TED | فهو قد يقلل من مخاطر الإصابة بالسرطان، وأمراض القلب والسمنة. |