O negócio está a crescer, E preciso de ti lá fora. | Open Subtitles | العمل يكبر يومًا بعد يومًا وأنا أحتاجك لمُساعدتي |
E preciso de ti hoje Oh, Quagmire | Open Subtitles | وأنا أحتاجك اليوم .. يا كواقماير |
E preciso de ti. | Open Subtitles | وأنا أحتاجك. |
Foi para a Penthouse, e preciso que encontres essa revista. | Open Subtitles | بل "سطح المنزل"، وأنا أحتاجك أن تجدها. |
Só a Skye é que é, e preciso que pilotes o avião. | Open Subtitles | (سكاي) هي ما تهم، وأنا أحتاجك لقيادة الطائرة. |
É a porra dum cheque de 25 milhões de dólares, e eu preciso de ti lá para fechar o negócio. | Open Subtitles | هذا شيك بمبلغ 25 مليون دولار .وأنا أحتاجك لتغلق الصفقة |
Não te contei, porque já sabia como ias reagir e eu preciso de ti. | Open Subtitles | لم أخبرك لأني أعرف ردت فعلك... وأنا أحتاجك... |
Vem de baixo e sobe, E eu preciso que você Não, não. | Open Subtitles | يبدأ من الأرضية فوق , وأنا أحتاجك الآن... |
Preciso de acabar isto. E eu preciso que me ajudes. | Open Subtitles | علي إنهاء هذه وأنا أحتاجك لمساعدتي |
- E preciso de ti. | Open Subtitles | وأنا أحتاجك |
Mer, vou levar isto e preciso que me ajudes a convencer a Hahn e o Chefe. | Open Subtitles | مير)، سآخذ هذا منك... وأنا أحتاجك) كي تساعديني بإقناع (هان) والزعيم بفكرتي |
e preciso que... | Open Subtitles | وأنا أحتاجك |
E eu preciso de ti, porque sou como tu. | Open Subtitles | وأنا أحتاجك لأنني مثلك أترى ؟ |
Precisamos todos de ti. eu preciso de ti. | Open Subtitles | كلنا نحتاجك وأنا أحتاجك |
E eu preciso que a chupes. | Open Subtitles | وأنا أحتاجك لتمصّها |