"وأنا أحتاجك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E preciso de ti
        
    • e preciso que
        
    • eu preciso de ti
        
    • E eu preciso que
        
    O negócio está a crescer, E preciso de ti lá fora. Open Subtitles العمل يكبر يومًا بعد يومًا وأنا أحتاجك لمُساعدتي
    E preciso de ti hoje Oh, Quagmire Open Subtitles وأنا أحتاجك اليوم .. يا كواقماير
    E preciso de ti. Open Subtitles وأنا أحتاجك.
    Foi para a Penthouse, e preciso que encontres essa revista. Open Subtitles بل "سطح المنزل"، وأنا أحتاجك أن تجدها.
    Só a Skye é que é, e preciso que pilotes o avião. Open Subtitles (سكاي) هي ما تهم، وأنا أحتاجك لقيادة الطائرة.
    É a porra dum cheque de 25 milhões de dólares, e eu preciso de ti lá para fechar o negócio. Open Subtitles هذا شيك بمبلغ 25 مليون دولار .وأنا أحتاجك لتغلق الصفقة
    Não te contei, porque já sabia como ias reagir e eu preciso de ti. Open Subtitles لم أخبرك لأني أعرف ردت فعلك... وأنا أحتاجك...
    Vem de baixo e sobe, E eu preciso que você Não, não. Open Subtitles يبدأ من الأرضية فوق , وأنا أحتاجك الآن...
    Preciso de acabar isto. E eu preciso que me ajudes. Open Subtitles علي إنهاء هذه وأنا أحتاجك لمساعدتي
    - E preciso de ti. Open Subtitles وأنا أحتاجك
    Mer, vou levar isto e preciso que me ajudes a convencer a Hahn e o Chefe. Open Subtitles مير)، سآخذ هذا منك... وأنا أحتاجك) كي تساعديني بإقناع (هان) والزعيم بفكرتي
    e preciso que... Open Subtitles وأنا أحتاجك
    E eu preciso de ti, porque sou como tu. Open Subtitles وأنا أحتاجك لأنني مثلك أترى ؟
    Precisamos todos de ti. eu preciso de ti. Open Subtitles كلنا نحتاجك وأنا أحتاجك
    E eu preciso que a chupes. Open Subtitles وأنا أحتاجك لتمصّها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more