ويكيبيديا

    "وأنا أقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E digo
        
    • E eu digo que
        
    • E estou a dizer-te
        
    • E estou a dizer
        
    E digo 'se' trabalho sozinha. Open Subtitles وأنا أقول لو أنا أعمل بمفردي يمكنكم الاستفاده مهما فعلت ولكن أنا لا أعمل أو أذاكر مع أي شخص
    E digo isto com todo o amor do mundo. Open Subtitles على أن يتّخذ القرارَ بنفسه وأنا أقول ذلك بكلّ محبّة
    Olha, o que tu precisas, E digo isto como teu melhor amigo, é de férias. Open Subtitles إستمع، ما تريده وأنا أقول ذلك كصديقك الحميم، هو إجازة
    Olha. O carro é meu E eu digo que qualquer fã dos Femmes é bem-vindo. Open Subtitles إسمعي, انها سيارتي وأنا أقول أي مشجع للفرقة مرحب به
    O carro é meu, E eu digo que vamos à cidade perdida do ouro. Open Subtitles هي سيّارتي، وأنا أقول أنّنا سنذهب لمدينة الذهب الضائعة
    E estou a dizer-te que quero que deixes essa merda de chapéu em casa. Open Subtitles وأنا أقول لك ، أنني أريد منك أن تترك هذه القبعة اللعينة فى البيت
    E estou a dizer-te que os teus privilégios aqui no meu gabinete acabaram. Open Subtitles وأنا أقول لك, إنّ امتيازاتك هنا في مكتبي, انتهت
    E estou a dizer que se vão me atropelar, prefiro estar com a broa. Open Subtitles وأنا أقول لو أني تخطيت الحدود , أفضل أن أموت
    Eu sou o capitão desta equipa E digo que vamos fazer a troca de óleo. Open Subtitles أنا القبطان من هذا الفريق, وأنا أقول نحن فعل تغيير الزيت.
    E digo isto como um agente bem sucedido de boy bands. Open Subtitles وأنا أقول بصفتي مدير ناجح لفرقة غنائية ولادية
    Eu analisei os números E digo para avançarmos já. Open Subtitles أُنظُر. أنا نظرت فى الأرقام وأنا أقول لك أن نتحرك الآن.
    Ele também é teu filho E digo que ele anda a tomar drogas. Open Subtitles إنه ابنك أيضاً وأنا أقول لك بأنه يتعاطى المخدرات
    É exatamente isso que faz com os homossexuais, - E digo que é errado! - Srta. Open Subtitles هذا تحديداً تقولهُ لتدع أحدهم يصبح شاذاً وأنا أقول هذا خطأ
    E digo sempre: "Oh, descobriram-me", mas isso não quer dizer nada. TED وأنا أقول دائماً فقط، "أوه، تم ذلك عن طريق كشّاف"، ولكن هذا لا يعني شيئا.
    Quando criamos crianças desta forma, — E digo "nós", porque Deus sabe que ao criar os meus dois adolescentes, também tive estas tendências — as crianças acabam por ter uma infância programada. TED عندما نربي الأطفال بهذه الطريقة، وأنا أقول "نحن"، لأن الرب يعلم، أنني وخلال تربيتي لولداي المراهقين، كانت لدي أنا أيضًا هذه الميول، ينتهي الأمر بعيش أبنائنا طفولة مرسومة ومحددة.
    E eu digo que precisam de fazer melhor. Open Subtitles وأنا أقول أنهم يحتاجون لمعرفة طريقة أفضل
    Eu também me estou a sentir um pouco vidente hoje E eu digo que aquele telefone não vai tocar. Open Subtitles حسناً ، انا اشعر ببعض التكهن اليوم ... وأنا أقول ان هذا الهاتف ... لن يرن
    E eu digo que um macaco pode cortar a nossa relva! Open Subtitles وأنا أقول أن قرداً يستطيع أن يقص عشبنا
    E estou a dizer-te que isto já não é um caso de pena de morte. Open Subtitles وأنا أقول لك هذه ليست قضية عقوبة الإعدام بعد الآن
    E estou a dizer-te que acabaste de assinar o teu próprio mandado de morte, e o meu, e de todas as outras almas neste campo. Open Subtitles وأنا أقول لك أنك وقعت للتو مذكرة بك الموت الخاصة والألغام وغيرها من كل الروح في هذا المخيم.
    E estou a dizer-te sem rodeios que estou no limite mínimo. Open Subtitles وأنا أقول لك بصراحة إنني أواجه الخط الأخير هنا
    Sou eu que o seguro, sou a líder dele, E estou a dizer que a equipa continua até ao último dia. Open Subtitles إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم
    Porque sou o raio de uma agente, E estou a dizer que preciso de uma morada. Open Subtitles وأنا أقول لكَ بأني أحتاج إلى عنوان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد