E eu a pensar que uma mudança de lugar te ia animar. | Open Subtitles | وأنا من تراءى لي أن تغيير مكان التلاقي قد يحسّن مزاجك. |
Nós somos vocês e eu, a descendência dos mais agressivos elementos da nossa linhagem. | Open Subtitles | إننا .. أنت وأنا من نسل أكثر عدوانيةً لعناصر نسبِنا |
Olá a todos, chamo-me Beth Phillips e Sou de Paramus, Nova Jersey. | Open Subtitles | مرحباً يا جماعة، اسمي (بيث فيليبس) وأنا من "بارامس"، "نيو جيرسي" |
Tretas do tamanho de uma casa. e eu é que vivo uma vida encantada. | Open Subtitles | هذا هراء بعيار 22 قيراط وأنا من يعيش حياة جميلة. |
E fui eu quem te pressionou a envolver sem estares preparada. | Open Subtitles | وأنا من ضغط عليك للانخراط برغم أنّك أشرت بصلابة شديدة أنّك غير مستعدّة. |
E eu que pensava que os ninjas sabiam dominar as suas emoções. | Open Subtitles | وأنا من إعتقدتُ أنّ أفراد النينجا لديهم سيطرة كاملة على عواطفهم. |
e fui eu que tive a ideia da equipa. | Open Subtitles | وأنا من شجعهم على التعاون بالروح الجماعية |
- E eu pensei que eras um cínico. | Open Subtitles | وأنا من كان يظنّ أنّك عضو منخرط في التشاؤمية. |
E eu a pensar que só íamos aproveitar as vistas. Vamos lá, então. Vamos comprar umas uvas. | Open Subtitles | وأنا من كنت أظننا نتنزه فحسب تعال إذاً، لنشتري بعض العنب |
Merda, E eu a pensar que ia dormir na véspera de Ano Novo! | Open Subtitles | سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد لمضجعي في عشيّة العام الجديد |
E eu a pensar que tinhas vindo para dizer que a noite de ontem foi divertida. | Open Subtitles | وأنا من كان يعتقد بأنك أتيتِ إلى هنا لتخبريني عن ليلة البارحة وكم كانت مسلية |
E eu a pensar que éramos dois homens a beber um copo amigável. | Open Subtitles | وأنا من ظن أننا مجرد صديقان نحتسي شراباً. |
Chamo-me Robbie Klein e Sou de Shaker Heights, Ohio. | Open Subtitles | اسمي (روبي كلاين) وأنا من (شايكر هايتس, أوهايو). |
(Risos) "E não vou discutir consigo. Você é um astronauta, "um herói, e eu Sou de Nova Jérsia, portanto..." (Risos) "Vou-lhe só mostrar algumas sequênciasde imagens | TED | (ضحك) وأنا لن أجادلك، فأنت رجل فضاء وبطل وأنا من نيو جيرسي، لذا -- (ضحك) أنا سأريك بعض اللقطات وحسب. |
Tu és oriental e eu Sou de Nova Iorque. | Open Subtitles | أنتِ شرقية وأنا من نيويورك |
Tu tinhas um anel no dedo e cabelo comprido e eu é que preciso de intervenção? | Open Subtitles | كان لديك خاتم في قدمك ،وقصة الشعر تلك وأنا من يتمّ الإعتراض على أفعاله الآن؟ |
É a minha vida, e eu é que decido o que fazer com ela. | Open Subtitles | إنّها حياتي، وأنا من سأقرّر ما سأفعل بها. |
Tu é que fostes preso e eu é que sou o parvo? | Open Subtitles | أنت من قبض عليك وأنا من يكون الأحمق؟ |
E fui eu quem resolveu o mistério do nono símbolo. | Open Subtitles | وأنا من حلّ غموض الشفره التاسعه |
Correcto, senhor, E fui eu quem o denunciou. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي وأنا من بلغت عنه |
A Beth não se lembra de mim daquela altura, E fui eu quem a salvou. | Open Subtitles | لا تتذكرني (بيث) مذ ذلك الوقت, وأنا من أنقذها |
E eu que pensava que não querias que eu chegasse ao fim. | Open Subtitles | وأنا من كنت أعتقد أنك لا تريدني أن أصل ليوم تخرجي |
E eu que os britânicos fossem frustrados e reprimidos. | Open Subtitles | وأنا من ظننتُ البريطانيين محبطين جنسياً ومكبوتين |
- Os estilistas vêm e vão. A marca é que importa. e fui eu que a criei. | Open Subtitles | المصممون يأتون ويذهبون إنها العلامة التجارية التي تهم وأنا من طورها |
Fui eu que o encontrei, ao teu pai, e fui eu que o enterrei. | Open Subtitles | حسنا؟ , أنا الذي وجد أباك وأنا من قُمت بدفنه |
- Eu trago o trovão... - E eu trago a chuva. | Open Subtitles | انا من يصنع ألبرق وأنا من يجلب ألمطر |