E tenho a certeza que a culpa que sente é pior que qualquer castigo que possa vir a receber. | Open Subtitles | وأنا واثقة من أن شعورك بالذنب، هو أفظع من أي عقاب قد تناله |
Demorámos vários minutos para revivermos os eventos daquela noite E tenho a certeza de que todos já formaram algum tipo de opinião sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | والآن لقد أخذ منا عدة دقائق لمراجعة أحداث تلك الليلة وأنا واثقة أن كل منكم شكل له رأياً بما حدث |
Melinda, tu sabes que é uma decisão muito importante E tenho a certeza de que teve muitas dúvidas sobre isso. | Open Subtitles | تعلمين يا ميليندا ، هذا قرار ضخم للغاية وأنا واثقة بأن لديه العديد من التحفظات حوله |
E estou confiante que as nossas vendas vão superar as expectativas. | Open Subtitles | وأنا واثقة للغاية أن مبيعاتنا ستتجاوز التوقعات. |
E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
Precisam de uma professora e tenho certeza de que ficarão contentes comigo. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون معلمة وأنا واثقة أنهم سيكونون سعداء بي. |
E tenho a certeza que a Beth ia adorar ver-te nesse Versace. | Open Subtitles | وأنا واثقة أن بيث ستحب لو رأتك بفستان فرزاتشي |
E tenho a certeza que muitos se lembram de ter lido a sua história maravilhosa, | Open Subtitles | وأنا واثقة أن الكثيرين منكم يتذكرون قراءة قصته الرائعة، |
Mas quando conseguires, E tenho a certeza que conseguirás... tens que a deixar ir. | Open Subtitles | ، لكن عندما تفعل ذلك ، وأنا واثقة أنك سوف تستعيدها عليك جعلها ترحل بعيداً |
E tenho a certeza absoluta de que nunca fui muito popular por causa do meu mau feitio. | Open Subtitles | وأنا واثقة بأن السبب الرئيسي لعدم ... محبة الناس لي هو مزاجي |
Sim, E tenho a certeza de que aquela mulher de idade era a mãe dele! | Open Subtitles | بلى، وأنا واثقة أن المرأة العجوز التي ! كانت معه هي والدته |
E tenho a certeza que não lhe interessa. | Open Subtitles | وآباً لولدي، وأنا واثقة جداً... بأن هذا ليس بإهتمامك |
E tenho a certeza de que ficarão gratos por isso. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنكم ستشكروننا عليه |
E tenho a certeza de que há 6 meses não perderias o controlo daquela maneira. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر |
E tenho a certeza, e será escusado dizer-te, que a Coronel Lasky não deixará o seu filho sair desta academia sem um diploma. | Open Subtitles | وأنا واثقة بحق الجحيم من اني لا احتاج ان اخبرك ان الكولونيل (لسكي) لن تترك ابن لها يرحل هذه الأكاديمية من دون شهاده |
E estou confiante que podemos prova-lo a um júri para além da dúvida razoável. | Open Subtitles | وأنا واثقة أننا سنستطيع إثبات ذلك لهيئة المحلفين دون ترك مجالٍ للشك |
E estou confiante de que a nossas vendas superarão as expectativas. | Open Subtitles | وأنا واثقة للغاية أن مبيعاتنا ستتجاوز التوقعات. |
E estou confiante que serei capaz de me redimir moralmente perante os olhos de todas. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنني سأكون قادرة تحرير نفسي أخلاقياً في أعين الجميع |
Obviamente. E decerto que acreditariam em si. | Open Subtitles | طبعاً، وأنا واثقة بأنهم سيصدقونك |
e tenho certeza de que há um tipo fabuloso ali fora que te irá aceitar como és, com dentes vaginais e tudo. | Open Subtitles | وأنا واثقة أن هُناك شخص رائع بالخارج سيتقبل حقيقتك ، مهبلك المُسنن وكل تلك الأمور |
Além de serem residentes de uma das mais quentes, e tenho certeza que são belas, mas falo de temperatura, cidades do pais não consigo encontrar nenhuma ligação entre as vítimas. | Open Subtitles | بجانب كونهما يسكنان أحر وأنا واثقة من أنهما لطيفي المظهر ولكن انا اتحدث عن الحرارة هنا، أحر مدن البلاد لا يمكنني العثور على أي صلة بين الضحيتين |