Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
E sabes porque é que não temos escolha, também, por isso vamos parar de fingir que é por causa das bombas. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين لمَِ ليس لدينا خيار، أيضاً، لذا دعينا نتوقف عن التظاهر إننا هنا بسبب القنابل. |
E tu sabes o efeito que causa numa rapariga. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ما قد يفعله ذلك لاي فتاة |
Nunca nada me correu bem E tu sabes disso. | Open Subtitles | لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي وأنتِ تعلمين ذلك |
E sabe que se não coçar essas cócegas agora, nunca o fará. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين أنّكِ إن لم تخدشي الحكّة الآن، فلن تفعلي أبداً. |
E sabe que se não coçar essas cócegas agora, nunca o fará. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين أنّكِ إن لم تخدشي الحكّة الآن، فلن تفعلي أبداً. |
Alguns homens vão-se embora, E sabes, é melhor descobrir agora. | Open Subtitles | بعض الرجال رحّالون, وأنتِ تعلمين من الأفضل إكتشاف ذلك الآن |
O pai andava atrás de alguma coisa. E sabes o que era? | Open Subtitles | أبي كان يسعى إلى شيءٍ، وأنتِ تعلمين ذلك. |
Mas ela agora está comigo, E sabes que é o melhor para ela. | Open Subtitles | لكنها معي الآن، وأنتِ تعلمين أن ذلك أفضل لها. |
Isso pode ser verdade, mas foste proibida de interagir com crianças E sabes disso. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحاً ولكن قد تم حظركِ من التعامل مع الاطفال وأنتِ تعلمين بذلك |
E sabes como eu me sinto em relação a infernos. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين شعوري حول بؤر الجحيم |
O que estás a fazer é errado. E sabes isso. | Open Subtitles | ما تفعلينه خاطئ وأنتِ تعلمين ذلك |
Não podemos chamar a policia E tu sabes! | Open Subtitles | لا يمكننا الإتصال بالشرطة وأنتِ تعلمين هذا يولاليا ، كريستى ؟ |
E tu sabes o efeito que causa numa rapariga. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ما قد يفعله ذلك لاي فتاة |
Talvez. Mas eles estão a afetar-te, E tu sabes disso. | Open Subtitles | ربما،لكن هم يؤثرون بكِ وأنتِ تعلمين ذالك |
E tu sabes como fico quando isso me acontece. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ماذا يحصل عندما تجرح مشاعري |
O Carlos emprestou 50 mil dólares ao Mike E tu sabes! | Open Subtitles | كارلوس" أقرض" ! مايك" الـ50 ألفاً ، وأنتِ تعلمين هذا" |
E sabe, cometer alguns erros faz parte do processo. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ، الوقوع في بعض الأخطاء مجرد جزء من العملية |
E sabe tão bem quanto eu que os títulos foram colocados na minha mala. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين كما أنا أعلم جيداً أن تلك السندات تم دسها بداخل حقيبة طبيبي |
E sabe como é a Internet. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين عمل الإنترنت |
Como podes estar tão alegre, sabendo que iremos partir brevemente? | Open Subtitles | ،كيف يمكنكِ أن تكوني مبتهجة جدا وأنتِ تعلمين بأننا سنرحل قريبا؟ |