ويكيبيديا

    "وأنت ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E
        
    E ainda vos comportais como uma criança de 5 anos. Open Subtitles وأنت ما زِلتَ تَتصرّفُ مثل طفل بعمر الخمسة سنوات
    Ela está quase doutorada... E você ainda só é médico. Open Subtitles إنها قريبة من الحصول على شهادة الدكتوراه وأنت ما تزال مجرد طبيب
    "Leque Branco", foste apanhado E mesmo assim continuas com piadas. Open Subtitles الرجل ذو المروحة البيضاء، لقد امسك بك وأنت ما زلت متهدل.
    Ela vai libertar-se muito em breve E não pode apanhar-te enjaulada. Open Subtitles إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة
    E voce não tem colhões de manter o que é na frente dos amigos. Open Subtitles وأنت ما عِنْدَكَ الكراتُ للمُوَاجَهَة أصدقائِكَ.
    Já passou quase um ano E ainda estás casado com a minha irmã. Open Subtitles كانت تقريباً سنة وأنت ما زلت متزوج من أختي
    E ainda serias se não tivesses envenenado aquelas freiras. Open Subtitles وأنت ما زِلتَ سَتَكُونُ إذا أنت مَا سمّمتَ أولئك الراهباتِ.
    Tu conheces-me há tanto tempo... E ainda não consegues decifrar-me? Open Subtitles عرفتني لمدّة طويلة... وأنت ما زلت لم تفهمي شخصيتي؟
    O que acontece quando encontramos o Loveless E você ainda estiver no comboio? Open Subtitles ماذا يحدث عندما نجد لفليز وأنت ما زلت على هذا القطار؟
    E tu continuas a guiar mais devagar do que uma velhinha a caminho da igreja. Open Subtitles وأنت ما زلت تقود أبطأ من سيدة عجوز في طريقها للكنيسة
    Eras o meu melhor amigo E continuas a sê-lo. Open Subtitles أنت كُنْتَ صديقَي الأفضلَ، وأنت ما زِلتَ.
    Põe as pessoas em situação de risco E nem sequer tem uma arma verdadeira? Open Subtitles تأخذ الناس إلى حياة أو موت الحالة، وأنت ما عندك بندقية حقيقية؟
    Tens estado morto por seis meses E ainda segues vendo-te melhor do que eu. Open Subtitles أنت كنت ميت لستّة شهور وأنت ما زلت تبدو في حالة حسنة منيّ.
    Sim, mas não estava na semana passada E não andava a tomar o Prefexall. Open Subtitles أوافق لكنّك ما كنت كذلك الأسبوع الماضي وأنت ما كنت على البريفيكسال ايضا
    Mas E se fosse contigo, E não tivesses isso E o quisesses de volta? Open Subtitles لكن الذي، الذي إذا أنتَ، وأنت ما كَانَ عِنْدَكَ هذا، وأنت أردتَ إستعادته؟
    Mas verifiquei o seguro E continua casada. Open Subtitles ماعدا بأنّني دقّقت على تأمينك وأنت ما زلتي متزوّجة
    Cinco anos E ainda usas a mesma lenga-lenga? Open Subtitles خمس سَنَواتِ وأنت ما زِلتَ تبيع نفس الهراءِ القديمِ
    Continuo cá fora E você continua aí dentro, por isso... Open Subtitles ما زالت بالخارج هنا وأنت ...ما زالت هناك، لذا
    Vai-se a ver E sais da sala de cirurgia ainda cego E sem a perna direita. Open Subtitles وما يحدث بعدها هو أنك ستخرج من غرفة العمليات وأنت ما تزال أعمى وبلا ساقك اليمنى
    E enquanto vocês totós estão aqui sentados a conversar, ele pode estar a secar o vosso planeta. Open Subtitles وأنت ما تزال هنا تتكلم هو ذهب ليجفف كوكبكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد