Mas, durante a sua fuga ainda conseguiu matar alguns citas e salvar alguns camaradas. | TED | لكن حتى عند هروبه تمكن من ذبح بعض السكيثيين وأنقذ بعض الرفاق. |
Queres que vá salvar uma ex-namorada que vive com outro? | Open Subtitles | تريدنني أن أذهب وأنقذ صديقة قديمة لي تعيش مع رجل آخر؟ |
Naquele momento, quando olhei para cima, Jonathan Daniels estava na linha de fogo, e foi ele que levou o tiro e salvou a minha vida. | TED | وفي تلك اللحظة نظرت إلى الأعلى، جونان دانيلز كان واقفا على خط النار، ولقد تلقى الضربة عني، وأنقذ حياتي. |
Uns tipos com uma arma tentaram roubar a loja, e o Dave impediu-os e salvou todos e... | Open Subtitles | وهو أوقفهم وأنقذ الجميع ماذا ؟ ما البندقية؟ |
Amanhã fica em casa. Dá parte de doente e Salva a pele. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبقى فى البيت غدآ أدعى انك مريض وأنقذ حياتك,أيها المستشار |
Sou culpado por tudo. Encontrou a mina, salvou-me a vida, e o desiludi. | Open Subtitles | أنا الملام فى كل شىء.لقد وجد المنجم وأنقذ حياتى وأنا خذلته. |
Mas peço ao culpado, aos olhos de Deus, que se mostre, e confesse, e se salve do tormento do seu inferno pessoal! | Open Subtitles | ،لكن أحث ذلك الشخص ، تحت ناظر الرب على التقدم والإعتراف وأنقذ نفسك من جحيم فعلتك |
Sempre que acabo o nível e salvo os doentes, volto ao início, mas tenho menos armas e os vampiros são mais rápidos. | Open Subtitles | ماذا؟ ،كل مرة أنهي المستوى وأنقذ المرضى أعود إلى نقطة البداية بأسلحة أقل ومصاصي دماء أكثر سرعة |
Correr para um edifício em chamas, arrombar a porta, entrar de rompante e salvar uma criança. | Open Subtitles | أجري في بناية محترقة وأركل الباب أندفع خلال الدخان وأنقذ الطفل |
Preciso de algum dinheiro para tirar o navio do prego e para salvar o "fantoche" da companhia que foi raptado. | Open Subtitles | لإخراج القارب خارج باتوا؟ وأنقذ ممثل الشركة، ستوج الذي خطف |
Desde que mantenhamos este lugar fechado e não haja mais nenhum factor X, aqui estou eu para salvar o dia. | Open Subtitles | طالما بقى المكان مغلقاً وليس لدينا المزيد من المغامرات من ثم أئتى انا وأنقذ اليوم |
Enquanto festejas a humanidade deles, eu prefiro resolver estes pequenos puzzles e salvar as suas vidas. | Open Subtitles | بينما تمدحين في إنسانيتهم، سأقوم بحلّ تلك الأحاجي الصغيرة وأنقذ حياتهم |
Vou cortar o mais próximo possível do betão, para salvar ao máximo a perna. | Open Subtitles | سأقطع بالقرب من الخرسانة بقدر ما أستطيع وأنقذ قدر ما هو ممكن من طرفكِ |
Fiz uma tentativa honesta para proteger os meus empregados e salvar a empresa do meu pai. | Open Subtitles | أقدمت على محاولة بريئة حتى أحمي موظّفيني وأنقذ شركة أبي. |
Ele salvou 800 vidas, incluindo a da sua mãe e a sua. | Open Subtitles | وأنقذ أرواح 800 شخص، بما فيهم أنت ووالدتك |
Sim é, de facto, ele fez um bypass de emergência a alguém hoje de manhã, salvou a vida do doente. | Open Subtitles | في الواقع ، كانت لديه حالة طارئة هذا اليوم وأنقذ خلالها حياة المريض |
Sim, mas para ser justo, atirou num assaltante e salvou vidas. | Open Subtitles | مع ذلك وحتى أكون عادلاً هو أطلق النار على لص مسلّح وأنقذ حياة أناس |
Ambos sabemos o que significa perder alguém. Por isso, pensa nisso e Salva a tua mãe. | Open Subtitles | كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم، لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك. |
Vai e Salva a tua família. | Open Subtitles | أكرر الأبراج ثلاث وخمس مؤَمّنون... إذهب وأنقذ عائلتك |
Aqui o Casey faz parte da Equipa Bartowski, com orgulho, desde há anos, e salvou-me a vida inúmeras vezes. | Open Subtitles | كايسى" هنا كان جزء " "من فريق "بروتاسكى بفخر منذ سنوات الأن وأنقذ حياتى مرات لا تعد |
O meu coração parou durante dois minutos, até que o meu pai resgatou-me e salvou-me a vida. | Open Subtitles | توقف قلبي لحوالي دقيقتين أظن حتى أخرجني والدي وأنقذ حياتي |
Quando chegar a hora, dê-lhe as chaves e salve a rapariga. "Dê-lhe as chaves"? | Open Subtitles | ،حين يحين الوقت أعطه المفاتيح وأنقذ الفتاة |
Se não curo a doença, se não salvo o mundo, não tenho valor. | Open Subtitles | ما لم أعالج المرض وأنقذ العالم، فإنّي عديم القيمة. |
O meu pai lutou em tempos pela guarda privada do faraó e salvou-lhe a vida. | Open Subtitles | أبي قاتل من أجل حارسِ الفرعون الخاص مرة وأنقذ حياتَه |