ويكيبيديا

    "وأنّك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e que
        
    • estar a
        
    e que podia ser contraída através da actividade sexual? Open Subtitles وأنّك قد تصاب به من خلال الإتّصال الجنسي ؟
    Ouvi dizer que o senhor é... um bom empresário, e que esta a fazer... coisas boas para o Grande Willie. Open Subtitles لقد سمعت بأنّك مدير جيّد حقاً وأنّك فعلت أشياءً جيّدة من أجل بيج ويلي
    Vai dizer ao Kevin que desistiu de morar no nosso bairro e que decidiu que é hora de seguir com sua vida. Open Subtitles وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه قد حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة
    E percebe que é irritante porque fazem-nos lembrar o que não somos e que nunca seremos tão bons como eles. Open Subtitles ...هذا مزعج لكنّك تكتشف لاحقاً أنّ ذلك يزعجكَ لأنّه يذكّركَ بما لستَ عليه وأنّك لن تكون طيباً مثله
    Deve estar a gozar comigo. Não pode ignorar provas legítimas! Open Subtitles لا بدّ وأنّك تمازحني، لا يمكنك تجاهل دليل قانونيّ
    Expliquei-lhe que me tinhas vindo ver há várias semanas com um diagnóstico de linfoma e que tinhas iniciado a quimioterapia. Open Subtitles شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي
    Percebo que ainda estejam a ser castigados por isso e que acha que eles não estão sequer qualificados para segurar um clamp. Open Subtitles وأنا أتفهّمُ أنّهم ما زالوا معاقبينَ على ذلك وأنّك تراهم غير مؤهّلينَ حتّى لحملِ ملقط
    Conta-lhe que és o verdadeiro amor dela e que vieste de um universo alternativo. Open Subtitles لمَ لا تخبرها بمّا أخبرتني أياه فحسب؟ عن أنّك حبّها الحقيقي، وأنّك جئت من العالم البديل.
    Bem, ouvi que não é tolo. e que gosta de uma boa luta. Open Subtitles سمعتُ أنّك لا تحبّ الحمقى وأنّك تقاتل ببراعة.
    Ouve, sei que ainda pensas nela. Sei que nutrias sentimentos por ela e que ainda nutres. Open Subtitles أعرف أنّك ما تزال تفكّر بها، وأنّك كنت تكنّ لها مشاعر
    Diga-lhes que é conhecedor da situação e que está a tomar as devidas providências. Open Subtitles ستخبرهم بأنك على علم بالوضعية وأنّك تبحث في الآمر
    Tive um sonho onde não estava sendo extremamente paternal e superprotetor e que me dava os registros que pedi. Open Subtitles كان لديّ حلم أنّك لم تكن أباً رائعاً ومُفرطاً بالحماية، وأنّك أحضرت لي تلك السجلاّت التي طلبتها منك.
    A Polícia disse que era mentira e que você era maluca, certo? Open Subtitles إعتقدت الشرطة أنّ الأمر خدعة وأنّك مجنونة، أصحيح؟
    Então, ela sabia que era um erro e que você era um actor? Open Subtitles إذن كانت تعرف أنّها عمليّة اِحتيال وأنّك مُمثل في الحقيقة؟
    Muito bem. Diz que são reais. Diz que te tornaste humana e que ainda me amas. Open Subtitles حسنٌ، لنقُل أنّ هذا حقيقيّ وأنّك عُدت إنسانة وما زلتِ تحبّيني
    Ele disse que você lhe deu as chaves e que até conseguiu o cheque para ele. Open Subtitles لقد أخبرنا أنه قام بأخذ المفاتيح منكِ وأنّك قمتِ بتحرير شيك لأجله
    Não lamento que conhecer-te me fez questionar tudo e que na morte foste tu que me fizeste sentir mais viva. Open Subtitles لستُ نادمةً أنّ معرفتك جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر أكثر حياةً بعد تحوُّلي
    Ouvi dizer que és bom na escola e que és bom em inglês. Open Subtitles سمعت أنّك تحبّ المدرسة وأنّك جيّد بالانجليزيّة
    Pensa no momento em que sabias que esta pessoa era alguém com o qual sentias algo, que amavas e que sabias que esses sentimentos iam durar para sempre. Open Subtitles فكّري باللحظة التي أدركت فيها أنّك تكنين مشاعر لهذا الشخص أنّك أغرمتِ، وأنّك أبصرت استمرار هذه المشاعر للأبد.
    e que, se achas que ela se interessa pelo dinheiro da droga, enganas-te. Open Subtitles وأنّك إن كنت تظنها تأبه بأموال المخدرات، فهي لا تأبه.
    Só podes estar a brincar comigo! Foi a minha apreensão! Open Subtitles لا بدّ وأنّك تمازحني لقد كانت هذه عمليّتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد