e que podia ser contraída através da actividade sexual? | Open Subtitles | وأنّك قد تصاب به من خلال الإتّصال الجنسي ؟ |
Ouvi dizer que o senhor é... um bom empresário, e que esta a fazer... coisas boas para o Grande Willie. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنّك مدير جيّد حقاً وأنّك فعلت أشياءً جيّدة من أجل بيج ويلي |
Vai dizer ao Kevin que desistiu de morar no nosso bairro e que decidiu que é hora de seguir com sua vida. | Open Subtitles | وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه قد حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة |
E percebe que é irritante porque fazem-nos lembrar o que não somos e que nunca seremos tão bons como eles. | Open Subtitles | ...هذا مزعج لكنّك تكتشف لاحقاً أنّ ذلك يزعجكَ لأنّه يذكّركَ بما لستَ عليه وأنّك لن تكون طيباً مثله |
Deve estar a gozar comigo. Não pode ignorar provas legítimas! | Open Subtitles | لا بدّ وأنّك تمازحني، لا يمكنك تجاهل دليل قانونيّ |
Expliquei-lhe que me tinhas vindo ver há várias semanas com um diagnóstico de linfoma e que tinhas iniciado a quimioterapia. | Open Subtitles | شرحتُ لها أنّكِ أتيتِ لرؤيتي قبل عدّة أسابيع بتشخيص سرطان الغدد اللمفاوية وأنّك قد بدأتِ العلاج الكيميائي |
Percebo que ainda estejam a ser castigados por isso e que acha que eles não estão sequer qualificados para segurar um clamp. | Open Subtitles | وأنا أتفهّمُ أنّهم ما زالوا معاقبينَ على ذلك وأنّك تراهم غير مؤهّلينَ حتّى لحملِ ملقط |
Conta-lhe que és o verdadeiro amor dela e que vieste de um universo alternativo. | Open Subtitles | لمَ لا تخبرها بمّا أخبرتني أياه فحسب؟ عن أنّك حبّها الحقيقي، وأنّك جئت من العالم البديل. |
Bem, ouvi que não é tolo. e que gosta de uma boa luta. | Open Subtitles | سمعتُ أنّك لا تحبّ الحمقى وأنّك تقاتل ببراعة. |
Ouve, sei que ainda pensas nela. Sei que nutrias sentimentos por ela e que ainda nutres. | Open Subtitles | أعرف أنّك ما تزال تفكّر بها، وأنّك كنت تكنّ لها مشاعر |
Diga-lhes que é conhecedor da situação e que está a tomar as devidas providências. | Open Subtitles | ستخبرهم بأنك على علم بالوضعية وأنّك تبحث في الآمر |
Tive um sonho onde não estava sendo extremamente paternal e superprotetor e que me dava os registros que pedi. | Open Subtitles | كان لديّ حلم أنّك لم تكن أباً رائعاً ومُفرطاً بالحماية، وأنّك أحضرت لي تلك السجلاّت التي طلبتها منك. |
A Polícia disse que era mentira e que você era maluca, certo? | Open Subtitles | إعتقدت الشرطة أنّ الأمر خدعة وأنّك مجنونة، أصحيح؟ |
Então, ela sabia que era um erro e que você era um actor? | Open Subtitles | إذن كانت تعرف أنّها عمليّة اِحتيال وأنّك مُمثل في الحقيقة؟ |
Muito bem. Diz que são reais. Diz que te tornaste humana e que ainda me amas. | Open Subtitles | حسنٌ، لنقُل أنّ هذا حقيقيّ وأنّك عُدت إنسانة وما زلتِ تحبّيني |
Ele disse que você lhe deu as chaves e que até conseguiu o cheque para ele. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنه قام بأخذ المفاتيح منكِ وأنّك قمتِ بتحرير شيك لأجله |
Não lamento que conhecer-te me fez questionar tudo e que na morte foste tu que me fizeste sentir mais viva. | Open Subtitles | لستُ نادمةً أنّ معرفتك جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر أكثر حياةً بعد تحوُّلي |
Ouvi dizer que és bom na escola e que és bom em inglês. | Open Subtitles | سمعت أنّك تحبّ المدرسة وأنّك جيّد بالانجليزيّة |
Pensa no momento em que sabias que esta pessoa era alguém com o qual sentias algo, que amavas e que sabias que esses sentimentos iam durar para sempre. | Open Subtitles | فكّري باللحظة التي أدركت فيها أنّك تكنين مشاعر لهذا الشخص أنّك أغرمتِ، وأنّك أبصرت استمرار هذه المشاعر للأبد. |
e que, se achas que ela se interessa pelo dinheiro da droga, enganas-te. | Open Subtitles | وأنّك إن كنت تظنها تأبه بأموال المخدرات، فهي لا تأبه. |
Só podes estar a brincar comigo! Foi a minha apreensão! | Open Subtitles | لا بدّ وأنّك تمازحني لقد كانت هذه عمليّتي |