ويكيبيديا

    "وأيضاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Além disso
        
    • e também
        
    • como
        
    • mas também
        
    • - E
        
    • E mais
        
    Além disso, na altura do incidente, eu estava ao telemóvel. Open Subtitles وأيضاً في وقت الحادثةِ أنا كُنْتُ على هاتفي الخلوي.
    Além disso, ele... sabe porque os seus pais viajavam muito. Open Subtitles وأيضاً, الفتى يعلم لماذا وجب على والديه السفر كثيراً
    Além disso, se ficar, temos de continuar a fingir e... Open Subtitles وأيضاً إذا بقيت فعلينا أن نبقي هذه المسرحية جارية
    Marcas de dentadas nos ombros, e também na língua, provavelmente auto-infligidas. Open Subtitles آثار عضات على كتفيها، وأيضاً على لسانها، ربما عضات ذاتية
    e também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde Open Subtitles وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة
    E qualquer plástico pode ser de qualquer cor como vocês bem sabem. TED وأيضاً اي بلاستيك يمكن أن يمتلك أي لون كما تعرفون جيدا
    Além disso, o precursor comum também surgiu nos humanos. TED وأيضاً,الأسلاف المُشتركة أثارت الناس أيضاً
    Além disso pilota todo o tipo de aviões e é meu amigo, já não tenho muitos. Open Subtitles وأيضاً هو يستطيع أن يقود أي طائرة تحمل اسماً وهو صديقي وأصدقائي باتوا قلَة
    Dão-me café e estacionamento grátis, não tenho de usar calças e, Além disso, não há quem se candidate contra mim. Open Subtitles ليس عليّ إرتداء سروال, وأيضاً ليس هناك من يتنافس ضدّي
    Além disso, não posso comer chocolate, amendoim ou gemada. Open Subtitles وأيضاً لا يمكنني تناول الشيكولاته ولا الفول السوداني ولا صفار البيض
    Para Além disso, quando lhes perguntei, eles disseram que nunca ouviram falar dela. Open Subtitles وأيضاً عندما سألتهم قالوا بانهم لم يسمعوا عنها
    Além disso, vamos reunir-nos ao elenco... dentro da prisão da vida real... que é o lar da Prison Break. Open Subtitles وأيضاً سوف ننضم إلى طاقم المسلسل بداخل السجن حيث تدور أحداث بريزن بريك لنسمع قصصهم المخيفة
    Além disso, já revi cada movimento que ele já realizou. Open Subtitles وأيضاً لقد حصلت على علامة تجارية لكل حركة يقوم بها
    Além disso, com bom comportamento saio daqui a dez anos. Open Subtitles وأيضاً السلوك الحسن سأخرج من هنا خلال 10
    Além disso, vê o que está a acontecer ali? Open Subtitles وأيضاً ,هل ترى ذلك ما يحدث هناك ؟
    e também nesse dia, há uma lua cheia, que controla a sorte de príncipes do género feminino. Open Subtitles وأيضاً في ذلك اليوم سيكون القمر بدراً وهذا يحكم طالع كل الأمراء من الجنس الأنثوي
    e também obriga elegantemente o inimigo a vir ter contigo. Open Subtitles وأيضاً تجبري العدو بكل أناقة على أن يأتي إليك
    e também disseste que o cheque era de 100. Open Subtitles وأيضاً قلتي بأن الشيك كان مقداره 100 الف
    E é como se convencem a tentar de novo. Open Subtitles وأيضاً كيف يقنعون أنفسهم بأن يعطونها محاولة أخرى
    Eu trago-o comigo como um símbolo do desafio e também da esperança. TED وأنا أحمله معي كرمز، للتحدي وأيضاً للأمل.
    Não apenas em pessoas, mas também em objetos inanimados. TED ليس فقط على الأشخاص، لكن وأيضاً على الجمادات.
    - Ela está descontrolada. - E é o imediato. Open Subtitles . لقد أطلقت مدفع , وأيضاً هي الضابط التنفيذي
    É tudo isso E mais ainda. TED حسناً، جميع ما ذكر هو سبب لذلك، وأيضاً الكثير مما لم يذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد