ويكيبيديا

    "وأيّما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Comecei, simplesmente, a estar com ela, o que quer que isso significasse, e em qualquer situação que surgisse, e simplesmente ouvia-a. TED لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا.
    Para onde vai? O que fará? Vai precisar disto. Open Subtitles أينما ستذهب وأيّما تنوي فعلاً، فستحتاج هذا.
    Não interessa quantos de vocês se unam, que jogos queiram jogar, Open Subtitles أيّما تُجمع من لاعبين بفريقكَ، وأيّما تكونالألعابالتيستقررممارستها..
    E não importa o que sinto por ti, eu... Eu nunca deixarei de gostar dele. Open Subtitles وأيّما يكُن شعوري تجاهكَ، فلن يخمد شعوري نحوه قطّ.
    O que quer que tenhas feito, e quem quer que sejam essas pessoas, chega de mentiras. Open Subtitles أيّما فعلتِ، وأيّما يكون أولئكَ الناس، فإنّه قدّ ولّى أوان الأكاذيب.
    O meu pai, o outro arqueiro, o empreendimento... Qualquer que seja o plano. Open Subtitles والدي، النشّاب الآخر، المشروع العام، وأيّما تكون خطّتهم.
    Seja o que for que faças... não a percas de vista. Open Subtitles وأيّما تفعلين، فلا تدعيها تغيب عن عينيك.
    Ele é impiedoso, e seja qual for o feitiço que faça, haverá sempre consequências. Open Subtitles إنّه قاسٍ، وأيّما تكُن التعويذة التي سيجريها، فستكون لها تبعات.
    Aconteça o que acontecer e apareça quem aparecer, não ataques. Open Subtitles أيّما يحدث وأيّما نواجه، فلا تشتبك مع أحد.
    Ela me contou há um tempo... e o que quer que esteja pensando, quero que os dois sejam felizes. Open Subtitles وأيّما يكُن ما تفكّر فيه، فإنّي أودّ أن يسعد كلاهما.
    Tirando a parte do veneno, do teu coração e o que disseste no final, sobre morrer. Open Subtitles عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت.
    Ela concorda com tudo o que ele diz. Ela faz tudo o que ele lhe pede. Open Subtitles أيّما يقول فتوافقه وأيّما يطلبه تنفّذه
    E seja lá o que estejam a pensar dizer ou fazer, esqueçam, porque já passei por isto, e estou apenas a supor, mas... Open Subtitles وأيّما يجول في عقولكم من قولٍ أو فعل، فلا تعبأوا. لأنّي مررتُ بهذا قبلًَا، وها أنا تساورني التخمينات. لكن...
    Fui para lá a pensar que usaria as minhas habilidades de negócios, e qualquer esperança que tivesse de namoriscar com o Frenchie McFrancês acabou quando ele me viu a usar aquela T-shirt que dizia, Open Subtitles ذهبتُ هناك وانا أفكّر إنّني سأتعمل فطنتي، وأيّما أمل لديّ لأغازل الفرنسيّ الطّباخ خرجت من النّافذة لمّا رآنـي مُرتديةً ذلك القميص الذي يقول،
    E, faças o que fizeres, não percas a cabeça. Não percas a cabeça. Open Subtitles وأيّما يحدث، فلا تميلي رأسكِ
    E faças o que fizeres, não vás a Silent Hill. Open Subtitles "وأيّما تفعلين، فلا تذهبي للتل الصامت"
    O único objectivo do Silas era fazer as pazes com o seu verdadeiro amor e seja que paz for anda por aí. Open Subtitles وأيّما يكون السلام فهو هناك
    Seja o que for que te preocupe, não deixaremos de gostar de ti. Open Subtitles وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة. -لا تعلمين ذلك .
    Tudo o que for preciso. Open Subtitles وأيّما يتطلّبه الأمر.
    Esquece a Debbie... O que quer que te esteja a aborrecer. Open Subtitles انسي أمر (ديبي) وأيّما ما يزعجك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد