Comecei, simplesmente, a estar com ela, o que quer que isso significasse, e em qualquer situação que surgisse, e simplesmente ouvia-a. | TED | لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا. |
Para onde vai? O que fará? Vai precisar disto. | Open Subtitles | أينما ستذهب وأيّما تنوي فعلاً، فستحتاج هذا. |
Não interessa quantos de vocês se unam, que jogos queiram jogar, | Open Subtitles | أيّما تُجمع من لاعبين بفريقكَ، وأيّما تكونالألعابالتيستقررممارستها.. |
E não importa o que sinto por ti, eu... Eu nunca deixarei de gostar dele. | Open Subtitles | وأيّما يكُن شعوري تجاهكَ، فلن يخمد شعوري نحوه قطّ. |
O que quer que tenhas feito, e quem quer que sejam essas pessoas, chega de mentiras. | Open Subtitles | أيّما فعلتِ، وأيّما يكون أولئكَ الناس، فإنّه قدّ ولّى أوان الأكاذيب. |
O meu pai, o outro arqueiro, o empreendimento... Qualquer que seja o plano. | Open Subtitles | والدي، النشّاب الآخر، المشروع العام، وأيّما تكون خطّتهم. |
Seja o que for que faças... não a percas de vista. | Open Subtitles | وأيّما تفعلين، فلا تدعيها تغيب عن عينيك. |
Ele é impiedoso, e seja qual for o feitiço que faça, haverá sempre consequências. | Open Subtitles | إنّه قاسٍ، وأيّما تكُن التعويذة التي سيجريها، فستكون لها تبعات. |
Aconteça o que acontecer e apareça quem aparecer, não ataques. | Open Subtitles | أيّما يحدث وأيّما نواجه، فلا تشتبك مع أحد. |
Ela me contou há um tempo... e o que quer que esteja pensando, quero que os dois sejam felizes. | Open Subtitles | وأيّما يكُن ما تفكّر فيه، فإنّي أودّ أن يسعد كلاهما. |
Tirando a parte do veneno, do teu coração e o que disseste no final, sobre morrer. | Open Subtitles | عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت. |
Ela concorda com tudo o que ele diz. Ela faz tudo o que ele lhe pede. | Open Subtitles | أيّما يقول فتوافقه وأيّما يطلبه تنفّذه |
E seja lá o que estejam a pensar dizer ou fazer, esqueçam, porque já passei por isto, e estou apenas a supor, mas... | Open Subtitles | وأيّما يجول في عقولكم من قولٍ أو فعل، فلا تعبأوا. لأنّي مررتُ بهذا قبلًَا، وها أنا تساورني التخمينات. لكن... |
Fui para lá a pensar que usaria as minhas habilidades de negócios, e qualquer esperança que tivesse de namoriscar com o Frenchie McFrancês acabou quando ele me viu a usar aquela T-shirt que dizia, | Open Subtitles | ذهبتُ هناك وانا أفكّر إنّني سأتعمل فطنتي، وأيّما أمل لديّ لأغازل الفرنسيّ الطّباخ خرجت من النّافذة لمّا رآنـي مُرتديةً ذلك القميص الذي يقول، |
E, faças o que fizeres, não percas a cabeça. Não percas a cabeça. | Open Subtitles | وأيّما يحدث، فلا تميلي رأسكِ |
E faças o que fizeres, não vás a Silent Hill. | Open Subtitles | "وأيّما تفعلين، فلا تذهبي للتل الصامت" |
O único objectivo do Silas era fazer as pazes com o seu verdadeiro amor e seja que paz for anda por aí. | Open Subtitles | وأيّما يكون السلام فهو هناك |
Seja o que for que te preocupe, não deixaremos de gostar de ti. | Open Subtitles | وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة. -لا تعلمين ذلك . |
Tudo o que for preciso. | Open Subtitles | وأيّما يتطلّبه الأمر. |
Esquece a Debbie... O que quer que te esteja a aborrecer. | Open Subtitles | انسي أمر (ديبي) وأيّما ما يزعجك. |