Ou posso mentir e dizer-lhe que já estás morto. | Open Subtitles | أو يمكنني الكذب وإخباره بأنّك قد متّ سلفاً |
Só queria falar e dizer-lhe como aquilo me afetou, mas ele ficou todo nervoso, começou a gritar e tudo, e... | Open Subtitles | فركبت معه عنوة، كل ما أردت هو التحدث معه فحسب وإخباره كيف أثر علي ما فعله لكنه انفعل |
Podes só ir lá e dizer-lhe que o amo? | Open Subtitles | حسناً إذاً.. هل يمكنك الذهاب وإخباره أنني أحبه |
Não queres falar com ele porque não queres encará-lo e dizer que estás a saltar fora. | Open Subtitles | لا تريدين التحدث معه لأنك لا تريدين النظر إلى عينيه وإخباره أنكِ تتركين المشروع. |
Podemos ligar para o capitão e dizer que houve uma ameaça. | Open Subtitles | يمكننا الاتصال بالنقيب وإخباره أن هنالك تهديد |
Espera que eu me sente com ele e lhe conte que a sua futura madrasta é uma assassina treinada? | Open Subtitles | هل تتوقعين منّي إجلاسه وإخباره أن زوجة أبيه المستقبلية، قاتلة مُدربة؟ |
Se quiseres falar com o Marco e contar-lhe o que quer que lhe queiras contar por mim, tudo bem, está bem? | Open Subtitles | وإخباره بأياً كان ما تريد إخباره به... لا بأس بهذا بالنسبة لي فقط لا يمكنني... |
Não consigo sentar-me diante duma pessoa e dizer-lhe que vai morrer. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس في مواجهة شخص وإخباره انه يحتضر |
Têm de ligar ao meu marido e dizer-lhe que estou bem. | Open Subtitles | عليكِ الإتصال بزوجي وإخباره أنني على ما يرام |
Agora tenho que lhe ligar e dizer-lhe que ele provavelmente está certo? | Open Subtitles | وعليّ مهاتفته الآن وإخباره أنّه قد يكون محقّاً؟ |
Tens de confrontá-lo e dizer-lhe que a patética crise de meia idade dele torna impossível fazeres o teu trabalho. | Open Subtitles | إنك تحتاج لمواجهته وإخباره بأن أزمة منتصف العمر لديه تجعل من المستحيل القيام بأعمالك |
Mas nunca farão nada mais difícil do que olhar alguém directamente nos olhos e dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | ولكنك لن تفعل أى شيئ صعب بقدر التحديق بعيون شخص وإخباره بالحقيقة |
Porque diabos não posso olhar nos seus olhos e dizer-lhe que está errado. | Open Subtitles | زنزانة السجن أو جارور في المشرحة واللعنة عليّ إن كنت لا استطيع النظر في عينيه وإخباره أنه مخطئ |
Mas podia falar com ele calmamente e dizer-lhe como se sente. | Open Subtitles | لكن بإمكانكَ... التحدث إليه بهدوء وإخباره بشعوركَ حيال هذا |
Farei qualquer coisa para ver o meu filho. e dizer-lhe que... | Open Subtitles | أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء ...لرؤية ابني وإخباره |
Pelo que vejo, tenho 2 horas antes de ligar para o Capitão e dizer o que está acontecendo, ou vai sobrar para nós e vão nos mandar monitorar salas de evidência pela cidade. | Open Subtitles | بما عندي الآن، لدينا ساعتين قبل اضطراري للإتّصال بالنقيب وإخباره بما يجري، أو يتمّ طردنا ونُرسل لمُراقبة غُرف الأدلّة في جميع أنحاء هذه المدينة. |
Eu podia ligar-lhe e dizer: "Eu sei o teu nome." | Open Subtitles | بإمكاني مهاتفته وإخباره بأني أعرف اسمك |
Bem, eu tive de chegar ao pé dele e dizer: | Open Subtitles | حسنًا، كان عليّ مواجهته وإخباره |
Ficaria muito grato se telefonasses ao Tynsdale e lhe dissesses que deviam aceitá-lo. | Open Subtitles | "أود منكِ مكالمة "تنسديل وإخباره أن عليهم قبوله |
Preciso que ligues para o Jack e lhe digas que encontraste o equipamento para ver o vídeo. | Open Subtitles | أريد منك الاتصال بـ(جاك) وإخباره بأنك وجدت جهاز تشغيل ذلك التسجيل |
Se eu pudesse ir ter com o Arthur e contar-lhe o que sei... | Open Subtitles | لو كنت استطيع فقط أن أذهب الى (آرثر) وإخباره بما أعرف... |