A gestão de florestas, os transportes, os oceanos, o derretimento da camada de "permafrost". | TED | وإدارة الغابات والنقل، والمحيطات وذوبان التربة الصقيعية. |
E quando juntarmos a gestão de alimentos e solos, 12 das top 20 soluções relacionam-se com o uso, e o porquê do uso dos solos. | TED | وعندما نأخذ في الاعتبار الغذاء وإدارة الأراضي معًا، يتعلق 12 من أفضل 20 حلًا بكيفية استخدامنا للأرض. |
Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? | TED | كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟ |
No entanto, até o software mais avançado tem ainda dificuldades em compreender e gerir uma quantidade de dados tão grande. | TED | لكن ما تزال أكثر برامجنا تطورًا تواجه مشكلة في استيعاب وإدارة هذا المحتوى الهائل |
Recentemente foi legislado que será criado um banco de dados que conterá os registos de saúde do departamento da Defesa e os registos de saúde do departamento dos Assuntos de Veteranos. | TED | مؤخراً، شُرعت قاعدة بيانات ستوضع لتضم السجلات الصحية لكل من وزارة الدفاع وإدارة شؤون المحاربين القدامي. |
O nosso género tem que actuar, e dirigir o espectáculo, | Open Subtitles | فأشباهنا يجب أن يقوموا بالأداء وإدارة العروض |
Está presa por facilitação de prostituição e operação de casa de má fama. | Open Subtitles | أنتن رهن الإعتقال بتهمة إلتماس الدعارة وإدارة منزل سيئ السمعة. |
Há tantas aplicações e serviços que ajudam a comunicação diária, videoconferências, gestão de projetos. | TED | يوجد الكثير من التطبيقات والخدمات التي تساعد على التواصل اليومي، والاجتماعات المنعقدة عبر الفيديو، وإدارة المشروعات. |
O livro é mais do que um resumo em massa das suas ideias em segurança e gestão de riscos. | Open Subtitles | الكتاب أكثر من مجرد سلعة تسويقية من وجهات نظره حول مجال الأمن وإدارة الأزمات |
Tenho-o usado para o meu crescimento pessoal a minha reflexão pessoal na estratégia de ensino e metodologia e gestão de sala de aula, e todas estas diferentes facetas da sala de aula. | TED | وقد استخدمته فعلا لِأُطَوِّرَ من ذاتي ونظرتي الشخصية لاستراتيجية ومنهجية التدريس وإدارة القسم، وكل الجوانب المختلفة للقسم. |
Como qualquer professor de gestão vos dirá, uma organização eficaz requer uma estratégia integrada que inclua uma boa estrutura organizacional, bons incentivos, uma identidade sólida e uma boa gestão de marca. | TED | كبروفيسور في ادارة الأعمال، ومثل أي بروفيسور للادارة سيقول لك التنظيم الفعّال يتطلب استراتيجية متكاملة تتضمن كيان تنظيمي جيد، محفزات جيدة هوية راسخة وإدارة جيدة للعلامة تجارية |
A azul, vemos o desempenho das 500 maiores companhias mundiais e a dourado, vemos um subconjunto de companhias com as melhores práticas em estratégias de alteração climática e gestão de riscos. | TED | بالأزرق، نرى أداء 500 من كبرى الشركات العالمية، وباللون الذهبي، نرى فرعا من الشركات ذات أفضل الممارسات في ظروف التغيير الاستراتيجي، وإدارة المخاطر. |
Um casamento perfeito entre a tecnologia e a gestão de sistemas. | Open Subtitles | إنه جزء من الفن .. الزواج المثالي ... بين التقنية وإدارة الأنظمة |
A menos que queiras assumir a responsabilidade e gerir sozinho a Tactical. | Open Subtitles | لذا فإذا لم تكن تريد تحمل المسؤولية وإدارة الفرق التكتيكية بنفسك... |
Queres fazer o meu trabalho e gerir a Casa Branca? | Open Subtitles | هل تريدين القيام بعملي وإدارة البيت الأبيض؟ |
Dizem que é preciso uma aldeia para criar uma família e gerir uma empresa. | Open Subtitles | يقولون أنّك تحتاج قرية للاهتمام بعائلة وإدارة شركة. |
Queres que me envolva num esquema estúpido para financiar e gerir um bordel! | Open Subtitles | تطلب مني الأنخراط في مخطط غبي لتمويل وبناء وإدارة بيت للدعارة. |
Recentemente, fundimo-nos com outra tribo... e o departamento de comunicação interna tem estado uma confusão. | Open Subtitles | فقد اتحدنا مؤخراً بمخزن اخر وإدارة الاتصالات الداخلية اصبحت فظيعة |
Ouçam, o departamento teria todo o gosto em pô-los num hotel para passarem a noite enquanto tratamos... | Open Subtitles | نظرة، وإدارة سيكون أكثر من سعداء لوضع الناس لك حتى في الفندق لليلة بينما نحن نسير في عملنا. |
A Inteligência e o departamento de Revisão de Tratados estão ambos na minha mão, e a verdade é a maior armadilha, a maior tragédia, de todas. | Open Subtitles | الاستخبارات وإدارة مراجعة المعاهدات تحت سيطرتي، والحقيقة هي الفخ والمصيبة الأكبر. |
Todos aqueles discursos e planos, e dirigir a aldeia, aquilo é coisa para ele. | Open Subtitles | الخطابات والتخطيط وإدارة القرية هي من واجباته |
No verão passado, a Autoridade Portuária premiou a Fundação Durst com o direito de assumir o leasing, a gestão e operação da Torre da Liberdade. | Open Subtitles | في الصيف الماضي ، منحت السلطات مجموعة درست) الحقوق لتأجير) وإدارة وأشغال برج الحرية. |