ويكيبيديا

    "وإذا كُنتِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E se
        
    E se estás preocupada com o aumento do trabalho... Eu já tratei disso. Open Subtitles وإذا كُنتِ قلقة بشأن زيادة عبء العمل، فلقد عملت لهذا حساب
    E se não consegues lidar com isso então deverás sair daqui. Open Subtitles وإذا كُنتِ لا تستطيعين فهم هذا قمن ثم سيتوجب عليكِ الرحيل
    E se tu queres mesmo punir o teu pai e irritá-lo, então podes vir comigo e passar o Dia de Acção da Graça comigo e com os meus primos. Open Subtitles وإذا كُنتِ تودين حقاً معاقبة والدك ، وتوجيه الضربات إليه فتستطيعين القدوم معي
    E se pensasses isso, não estavas aqui. Open Subtitles وإذا كُنتِ تعتقدين ذلك حقاً ، ما كُنتِ لتتواجدين هُنا
    E se quiseres continuar nesta equipa, terás que aprender a funcionar como parte de uma unidade. Open Subtitles وإذا كُنتِ ستظلين جزءًا من ذلك الفريق فسيتوجب عليكِ تعلم كيفية العمل كجزء من الوحدة
    E se estão aqui porque pensam que o assassinaram, têm que falar com a sua mulher. Open Subtitles وإذا كُنتِ تتواجدين هُنا لإنكِ تعتقدين أنه تم قتله فأنتِ بحاجة إلى التحدث إلى زوجته
    E se falaste a sério sobre tornar-te presidente algum dia, tornar-te presidente da Kappa não é um mau sitio para começar. Open Subtitles وإذا كُنتِ تتحدثين بجدية عن رئاسة الجمهورية فى يوم من الأيام أن تكونى رئيسة " كايا " ليس شئ سيء للبدء من خلاله
    Todos os que se aproximam dela acabam mortos, E se fores esperta como aparentas ser, eu sei que tens suspeitas a seu respeito. Open Subtitles كل من يقترب من (مايفير) ينتهي به الأمر ميتاً ، وإذا كُنتِ ذكية كما تبدين لي أعلم أنه لديكِ شكوكاً بشأنها
    E se procura uma boa ponte de onde saltar, conheço as melhores. Open Subtitles ... وإذا كُنتِ إذا كُنتِ تبحثين عن جسر جيد للقفز من عليه فأنا أعلم بشأن أفضل الجسور
    E se fores tão esperta como aparentas... Open Subtitles ، وإذا كُنتِ ذكية كما تبدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد