ويكيبيديا

    "وإلى أين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E onde
        
    • e para onde
        
    • Para onde é
        
    • E aonde
        
    Se queremos ser realmente ambiciosos, também precisamos de descobrir como conduzi-los E onde queremos ir com eles. TED بل يجب علينا أن نعرف، هل سنكون حقًا طموحين فيما يتعلق بتوجيهها وإلى أين نريد الذهاب بها.
    Hoje vou partilhar convosco onde está esta tecnologia E onde ela nos pode levar num futuro próximo. TED سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب.
    E neste fogo sagrado, o espírito dos nossos antepassados fala através do chefe e aconselha-nos sobre onde obter água, onde encontrar pastagens, E onde ir para caçar. TED وعند هذه النار المقدسة، روح أسلافنا تتحدث عبر الزعيم وترشدنا إلى مكان الماء، أين نجد المرعى، وإلى أين نذهب ونصيد.
    Ele sabe do que o país precisa e para onde vai. Open Subtitles إنه يعلم ما تفتقر إليه البلاد وإلى أين سيؤدي هذا
    e para onde é que foram exactamente? Open Subtitles وإلى أين ذهبتما أنتما الأثنان , بالضبط ؟
    E aonde te levou o teu sonho? Open Subtitles وإلى أين قادك حلمك؟
    Aconteça o que acontecer, lembrai-vos de quem sois E onde pertenceis. Open Subtitles مهما حدث فيجب أن تتذكر من أنت وإلى أين تنتمى نعم
    O suficiente para perguntar o que quero E onde vamos. Open Subtitles ما يكفي ليجعلك تُحاول أن تعرف ما أريده وإلى أين سنذهب.
    Devia perguntar o que eu quero E onde vamos. Open Subtitles يجب عليك أن تحاول اكتشاف ما أريد وإلى أين نحن ذاهبان.
    Ela sabia exactamente o que estava a fazer E onde ela estava a ir. Open Subtitles كانت تعرف بالضبط ما تفعلهُ وإلى أين تريد الذهاب
    Só falta saber onde ela está E onde iria vê-lo. Open Subtitles السؤال هو، أين هي؟ وإلى أين ستذهب لرؤيته؟
    Onde posso ir E onde não posso. Open Subtitles أينيمكننيالذهاب.. وإلى أين لا يمكنني الذهاب.
    Eu escolho o que vestes, o que comes E onde vamos. Open Subtitles أُقرّرُ ما تَلْبسُين. وماذا تأكلينّ وإلى أين سنذهبُ.
    Se eu souber aquilo porque passaste, saberei o que procurar E onde procurar. Open Subtitles إن علمت ما خضته، سأعلم ما الأمور التي سأنظر فيها وإلى أين سأنظر
    E onde planeias ir através desse feitiço? Open Subtitles وإلى أين بالضبط تخطّطين للذهاب بتعويذة السفر عبر الزمن هذه؟
    No meu telemóvel, tenho uma aplicação que me diz onde estão todos os aviões no mundo, a sua altitude, a sua velocidade, e que tipo de avião são, para onde se dirigem E onde vão aterrar. TED في هاتفي الخلوي، يوجد تطبيق يخبرني بموقع كل طائرة في العالم ومدى ارتفاعها وسرعتها، وأي نوع من الطائرات هي، وإلى أين تتجه وأين ستهبط.
    Então a minha primeira pergunta: onde está a Google e para onde vai? TED إذن فسؤالي الأول: أين هي غوغل؟ وإلى أين تتجه؟
    "Quando todos se apercebessem do que eu tinha feito e para onde ia, "eu já teria saído do planeta. TED وحين يدركون ما فعلته، وإلى أين كنت ذاهبةً، سأكون قد رحلت عن الكوكب.
    Mesmo que tivessem o equipamento e soubessem o que estavam a fazer... e para onde iam, levariam cinco ou seis dias. Open Subtitles حتى إذا كنت تملك المعدات وتعرف ما تفعله وإلى أين تتجه فسيأخذ الأمر منكما خمسة أو ستة أيام
    e para onde é que estes selvagens miseráveis fugiram? Open Subtitles وإلى أين ذهبت الشله الوحشيه# #المخيفه؟ # -...
    e para onde é que, em nome de Deus, me trouxeram? Open Subtitles وإلى أين بحق رب الأرض أحضرتموني؟
    E aonde é que vais? Open Subtitles وإلى أين ينتهي بك التجول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد