ويكيبيديا

    "وإلّا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ou
        
    • Senão
        
    • Caso
        
    • De outra forma
        
    • antes
        
    • de contrário
        
    Tive de matar aqueles dois, Ou não poderia confiar nos outros dois. Open Subtitles كان عليّ أن أقتل الإثنين وإلّا ما إستطعتُ الثِّقة بِإلاثنين الآخرين
    Não me fodas nisto Ou juro por Deus que nos denuncio. Open Subtitles لا تناكفني في هذا وإلّا قسمًا بالله، سأطيح بي وبكَ
    Agora, podes sair por vontade própria Ou eu mesmo tiro-te daqui. Open Subtitles الآن, إمّا أنْ تنصرف من تلقاء نفسك، وإلّا سأخرجك بنفسي.
    Já disse, saia já daqui. Senão, confisco... Parte o vidro. Open Subtitles كما سبق وأخبرتك، غادر في الحال وإلّا احتجزت قاربك.
    Não me podem matar, Senão vocês morrem todos, certo? Open Subtitles لا يمكنكم قتلي، وإلّا هلكتم جميعًا معي، صحيح؟
    E se não gostares, paga o que me deves, Ou esta quinta e as vossas vidas... serão minhas. Open Subtitles وإنْ لمْ يعجبكما الأمر ادفعا ما تدينان به لي وإلّا فإنّ هذه المزرعة وحياتكما تصبح لي
    É melhor que venha ver-me Ou todos vão saber. Open Subtitles مِن الأفضل أن تقابلني، وإلّا فإن الجميع سيعرف
    É melhor ficar longe da minha adaga, Ou haverá consequências. Open Subtitles لصالحك أنْ تبتعد عن خنجري، وإلّا ستكون هناك تبعاتٍ.
    Tens 3 segundos para tirar a mão de mim Ou vou bater-te. Open Subtitles أمامك 3 ثوانٍ لرفع يدك عن ملابسي وإلّا أرديتك في مكانك.
    Larga-a já Ou eu afogo a cabra do vestido vermelho. Open Subtitles أطلق سراحها الآن وإلّا سأغرق الساقطة ذات الرداء الأحمر
    Metade do que têm, já. Ou não há acordo. Open Subtitles لذا نصف ما تملكون فورًا، وإلّا الاتفاق لاغٍ.
    Devolve-os. Ou eu tiro-tos e juro que lamentarás este momento. Open Subtitles أعدهم وإلّا استعدتهم بنفسي، وقسمًا لتندمنَّ على هذه اللحظة.
    Uma tem de desistir, Ou isto vai durar eras. Open Subtitles على إحدينا أن تستسلم، وإلّا استمر النزال أزمنةً.
    Ou vou pôr todos com quem já falaste na cerca. Open Subtitles وإلّا أدخلت كلّ شخص خاطبتَه قطّ إلى موتى السياج.
    Não sejas tão resmungão, Senão, recebes carvão na tua meia. Open Subtitles لا تكُن مفسدًا للمتعة، وإلّا جاءك الفحم عوض الهدايا.
    Oh, uau. Ok, avancemos, Senão isto vai tomar-nos o tempo todo. TED حسناً لنتابع، وإلّا سنحتاج وقتاً طويلًا.
    O problema é que depois da sobrecarga começar, temos de soltar a energia, Senão o reactor explode. Open Subtitles ولكن بمجرد ان تبدأ زيادة الجهد يجب عليك أن تفرّغ الطاقة وإلّا انفجر المفاعل
    Tem de vingar os meus filhos antes da minha morte. Senão, o seu amigo morrerá comigo. Open Subtitles يجب أن تنتقم لأولادي قبل موتي، وإلّا سيموت صديقكَ معي.
    voltes a casa e arranjes a porta antes que eu chegue a casa, Senão vais ter de encontrar outro lugar para viver. Open Subtitles وتعود إلى المنزل وتصلح المصراع قبل أن أعود إلى المنزل وإلّا عليك إيجاد مكان آخر للعيش فيه
    Já verifiquei as referências dele, Senão, não o traria. Open Subtitles راجعت التوصيات به كاملة وإلّا لما أحضرته.
    Isto não é claramente paz, Caso contrário não estaria aqui encalhada contigo. Open Subtitles حسنٌ، جليًّا أن هذا ليس السلام، وإلّا ما علقت هنا معك.
    De outra forma chegará o dia que precisarás de reforços e não terás. Open Subtitles وإلّا سيحلّ يوم تحتاجين فيه دعمًا، فتُحرمين منه.
    Preciso de telefonar antes das 16h para que a empregada não entre em casa Nem veja a janela. Open Subtitles عليّ القيام باتصال قبل الرابعة عصراً. خادمتنا لا يجب أن تذهب إلى المنزل. وإلّا ستلاحظ النافذة.
    O que é ótimo para os psicanalistas, pois, de contrário, ficariam sem emprego. TED وهذا خبر رائع للمحللين النفسيين وإلّا لكانوا عاطلين عن العمل,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد