Os sortudos têm o domingo livre para dormir e procriar e fazer mais escravos, e tudo para quê? | Open Subtitles | المحظوظون بينكم يحظون بأجازة يوم الأحد للراحة والمضاجعة وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟ |
Por uma série de razões, quando temos mais anos de educação, habitualmente optamos por nos casarmos mais tarde e termos menos filhos. | TED | نختار عادة الزواج في وقت لاحق وإنجاب عدد أقل من الأطفال ، وبالتالي فإن عائلاتنا في نهاية المطاف أصغر. |
Os nossos filhos trouxeram-nos a nós e ao mundo muita alegria e ter filhos é um risco mas a vida é um risco. | TED | جلب أطفالنا الكثير من السّعادة لنا وقد جلبوا للعالم الكثير من السّعادة، وإنجاب الأطفال مخاطرة، لكنّ الحياة مخاطرة. |
Quando uma mulher decide casar-se, e ter filhos, por um lado é o começo da vida dela, por outro é o fim da mesma. | Open Subtitles | لا أحد يفهم عندما امرأةتقرر.. الزواج وإنجاب الأولاد فهي تبدأ حياتها من جهة لكن حياتها تتوقف من جهة أخرى |
Casar, comprar uma casa, ter filhos, tornar-me... no fundo, realizar-me. | Open Subtitles | الزواج وشراء منزل وإنجاب بعض الأولاد وان نصبح انت تعرف كل شي |
e todas essas merdas com que nos enchem nos filmes e postais, é só propaganda para nos casarmos, termos filhos e manter a economia a fluir. | Open Subtitles | وأن ما يزرعوه فى عقولنا هو ناتج ْ حمله إعلانيه للتشجيع على الزواج وإنجاب الأطفال ليستمر المجتمع |
A vida é difícil se tiveres de a viver sozinho e ter filhos torna a viagem mais divertida. | Open Subtitles | الحياة صعبة إن كان عليك أن تعيشها لوحدك وإنجاب الأطفال تجعل الحياة أكثر إمتاعا |
Faz pensar porque é que alguém como ela decidiu casar e ter filhos. | Open Subtitles | تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس |
Sim, mas são felizes porque trabalham num armazém e têm filhos com uma ex-estroina qualquer. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكنهم يشعرون بالسعادة لعملهم في مخزن وإنجاب أطفال من صديقة سابقة |
e um homem que quer casar comigo e ter filhos. | Open Subtitles | وهناك رجل يرغب بالزواج مني وإنجاب الأطفال |
Mas não fui estúpida ao ponto de me meter num mau casamento e ter filhos. | Open Subtitles | لكنني لم أكن حمقاء بالزواج وإنجاب طفلين |
Do qual posso usar para destruir a tua irmã para que possas fugir e dar à luz aquela tua preciosa criança. | Open Subtitles | والذي أستطيع استخدامه للقضاء على أختك كي يتسنّى لكِ الهروب وإنجاب طفلك الغالي هذا |
Eu acho que tu me querias para ter bebés e cozinhar? | Open Subtitles | جيك " أظنك تريد مني البقاء في المنزل " وإنجاب الأطفال والطبخ |
Para fazer com que possas ter a tua própria família. Mais filhos. | Open Subtitles | لأجعلك قادرة على تكوين أسرة خاصّة بك وإنجاب أطفال آخرين. |
Viver uma vida mortal. ter um filho meu, se eu quiser. | Open Subtitles | لبداية جديدة، لعيش حياة فانية، وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت. |