"وإنجاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    • ter
        
    Os sortudos têm o domingo livre para dormir e procriar e fazer mais escravos, e tudo para quê? Open Subtitles المحظوظون بينكم يحظون بأجازة يوم الأحد للراحة والمضاجعة وإنجاب المزيد من العبيد وكل هذا لأجل ماذا؟
    Por uma série de razões, quando temos mais anos de educação, habitualmente optamos por nos casarmos mais tarde e termos menos filhos. TED ‫نختار عادة الزواج في وقت لاحق‬ ‫وإنجاب عدد أقل من الأطفال ،‬ ‫وبالتالي فإن عائلاتنا في نهاية المطاف أصغر.‬
    Os nossos filhos trouxeram-nos a nós e ao mundo muita alegria e ter filhos é um risco mas a vida é um risco. TED جلب أطفالنا الكثير من السّعادة لنا وقد جلبوا للعالم الكثير من السّعادة، وإنجاب الأطفال مخاطرة، لكنّ الحياة مخاطرة.
    Quando uma mulher decide casar-se, e ter filhos, por um lado é o começo da vida dela, por outro é o fim da mesma. Open Subtitles لا أحد يفهم عندما امرأةتقرر.. الزواج وإنجاب الأولاد فهي تبدأ حياتها من جهة لكن حياتها تتوقف من جهة أخرى
    Casar, comprar uma casa, ter filhos, tornar-me... no fundo, realizar-me. Open Subtitles الزواج وشراء منزل وإنجاب بعض الأولاد وان نصبح انت تعرف كل شي
    e todas essas merdas com que nos enchem nos filmes e postais, é só propaganda para nos casarmos, termos filhos e manter a economia a fluir. Open Subtitles وأن ما يزرعوه فى عقولنا هو ناتج ْ حمله إعلانيه للتشجيع على الزواج وإنجاب الأطفال ليستمر المجتمع
    A vida é difícil se tiveres de a viver sozinho e ter filhos torna a viagem mais divertida. Open Subtitles الحياة صعبة إن كان عليك أن تعيشها لوحدك وإنجاب الأطفال تجعل الحياة أكثر إمتاعا
    Faz pensar porque é que alguém como ela decidiu casar e ter filhos. Open Subtitles تجعل المرء يتساءل ما الذي يدفع شخصاً مثلها للزواج وإنجاب أولاد من الأساس
    Sim, mas são felizes porque trabalham num armazém e têm filhos com uma ex-estroina qualquer. Open Subtitles بالتأكيد، لكنهم يشعرون بالسعادة لعملهم في مخزن وإنجاب أطفال من صديقة سابقة
    e um homem que quer casar comigo e ter filhos. Open Subtitles وهناك رجل يرغب بالزواج مني وإنجاب الأطفال
    Mas não fui estúpida ao ponto de me meter num mau casamento e ter filhos. Open Subtitles ‫لكنني لم أكن حمقاء بالزواج وإنجاب طفلين
    Do qual posso usar para destruir a tua irmã para que possas fugir e dar à luz aquela tua preciosa criança. Open Subtitles والذي أستطيع استخدامه للقضاء على أختك كي يتسنّى لكِ الهروب وإنجاب طفلك الغالي هذا
    Eu acho que tu me querias para ter bebés e cozinhar? Open Subtitles جيك " أظنك تريد مني البقاء في المنزل " وإنجاب الأطفال والطبخ
    Para fazer com que possas ter a tua própria família. Mais filhos. Open Subtitles لأجعلك قادرة على تكوين أسرة خاصّة بك وإنجاب أطفال آخرين.
    Viver uma vida mortal. ter um filho meu, se eu quiser. Open Subtitles لبداية جديدة، لعيش حياة فانية، وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus