Apenas demora nove meses ao invés de nove segundos. | Open Subtitles | وإنّما استغرق تسعة شهورٍ بدلًا من تسع ثوانٍ. |
Receio que não seja magia, Apenas muito trabalho e rotina. | Open Subtitles | ما مِنْ سحر للأسف وإنّما مجرّد عمل مجدّ وروتين |
Nada de mais, Apenas... a coisa que... mais queres... no mundo. | Open Subtitles | ليس بالكثير، وإنّما فقط أشدّ ما ترغبين به في العالَم |
Não se trata de uma posição hierárquica, Apenas papéis diferentes. | Open Subtitles | بجد عازف الكمان الثاني والأول ليس مراتب. وإنّما مجرّد أدوار مختلفة. |
só que nunca conseguiu perceber o que queria fazer. | Open Subtitles | وإنّما لمْ يستطع أن يكتشف يوماً ما يُريد عمله. |
Eu ia contar-te. Apenas esperava a melhor oportunidade. | Open Subtitles | كنتُ سأخبركَ وإنّما كنتُ أتبيّن الطريقة المناسبة |
Apenas algum dinheiro nos bolsos. | Open Subtitles | ليس الكثير وإنّما مايكفي للتجول به في الأرجاء |
Se um assassino inteligente não quer Apenas tirar vidas, mas roubar identidades? | Open Subtitles | ماذا لو كان قاتلاً ذكياً ليس مُهتماً بزهق الأرواح فحسب، وإنّما في سرقة الهويّات أيضاً. |
Não fez perguntas. Fez Apenas o que tinha de ser feito. | Open Subtitles | إنّك لم تسأل، وإنّما أتممت ما تحتّم أن يتم. |
É Apenas uma infindável rotina das mesmas coisas. | Open Subtitles | فلمْ تعد هُناك رومانسيّة في حياتها، وإنّما روتين لا نهائيّ من الرتابة. |
Oiça, nós sabemos que você não roubou as armas. Você Apenas trabalha para as pessoas que o fizeram. | Open Subtitles | اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم. |
Sim. Parece-me que quem criou a muralha não estava a tentar deitar a luz abaixo, Apenas criar a muralha. | Open Subtitles | أجل، يبدو أنّ مَنْ شيّد الجدار لمْ يتعمّد إطفاء النور وإنّما تشييد الجدار وحسب |
Pára de ser tão teimoso! Não sabes nada sobre perdas, estás Apenas com medo. | Open Subtitles | كفّ عن العناد، أنتَ لا تعرف أيّ شيء عن الخسارة، وإنّما تخشاها وحسب |
- Não. Ninguém vai matar ninguém. É Apenas... | Open Subtitles | لا، لن يقتل أحد أحداً وإنّما تحييد قدراتها ربّما |
Apenas tens que fazer o que quer que resulte para ti. | Open Subtitles | وإنّما يضطر المكروبون لفعل أيّما يلائمهم هُم. |
Instruções manuais não são, Apenas, desnecessárias, - mas, também ineficientes. | Open Subtitles | الإرشاد اليدويّ ليس فقط غير ضروريّ، وإنّما ليس كُفئًا أيضًا. |
- Não é Apenas relevante. É essencial para os meus planos. | Open Subtitles | ليس للأمر علاقة فحسب وإنّما في صميم خططي |
Típica Apenas no facto do que a Máquina não gerou o seu número. Em vez disso, deu-nos o cartão da Faculdade. | Open Subtitles | شاذة لأنّ الآلة لمْ تُصدر رقمها الاجتماعي، وإنّما أعطتنا رقم هويّتها الجامعيّة بدلا من ذلك. |
Não, é fixe. É tipo o "The Red Badge of Courage", só que bronzeado. | Open Subtitles | كلاّ، إنّه رائع، الأمر أشبه بشارة الشجاعة الحمراء، وإنّما هي سمراء. |
Ouve, eu gostava de ir. só que tenho o meu trabalho. | Open Subtitles | اسمع، لكمْ أودّ القدوم، وإنّما الأمر وما فيه أنّ عندي عمل. |
Muito provavelmente o alvo, só que ainda não foi atingida. | Open Subtitles | وبالأحرى الهَدف، وإنّما لم يتمّ إصابتها بعد. |