ويكيبيديا

    "وإنّما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Apenas
        
    • só que
        
    Apenas demora nove meses ao invés de nove segundos. Open Subtitles وإنّما استغرق تسعة شهورٍ بدلًا من تسع ثوانٍ.
    Receio que não seja magia, Apenas muito trabalho e rotina. Open Subtitles ما مِنْ سحر للأسف وإنّما مجرّد عمل مجدّ وروتين
    Nada de mais, Apenas... a coisa que... mais queres... no mundo. Open Subtitles ليس بالكثير، وإنّما فقط أشدّ ما ترغبين به في العالَم
    Não se trata de uma posição hierárquica, Apenas papéis diferentes. Open Subtitles بجد عازف الكمان الثاني والأول ليس مراتب. وإنّما مجرّد أدوار مختلفة.
    só que nunca conseguiu perceber o que queria fazer. Open Subtitles وإنّما لمْ يستطع أن يكتشف يوماً ما يُريد عمله.
    Eu ia contar-te. Apenas esperava a melhor oportunidade. Open Subtitles كنتُ سأخبركَ وإنّما كنتُ أتبيّن الطريقة المناسبة
    Apenas algum dinheiro nos bolsos. Open Subtitles ليس الكثير وإنّما مايكفي للتجول به في الأرجاء
    Se um assassino inteligente não quer Apenas tirar vidas, mas roubar identidades? Open Subtitles ماذا لو كان قاتلاً ذكياً ليس مُهتماً بزهق الأرواح فحسب، وإنّما في سرقة الهويّات أيضاً.
    Não fez perguntas. Fez Apenas o que tinha de ser feito. Open Subtitles إنّك لم تسأل، وإنّما أتممت ما تحتّم أن يتم.
    É Apenas uma infindável rotina das mesmas coisas. Open Subtitles فلمْ تعد هُناك رومانسيّة في حياتها، وإنّما روتين لا نهائيّ من الرتابة.
    Oiça, nós sabemos que você não roubou as armas. Você Apenas trabalha para as pessoas que o fizeram. Open Subtitles اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم.
    Sim. Parece-me que quem criou a muralha não estava a tentar deitar a luz abaixo, Apenas criar a muralha. Open Subtitles أجل، يبدو أنّ مَنْ شيّد الجدار لمْ يتعمّد إطفاء النور وإنّما تشييد الجدار وحسب
    Pára de ser tão teimoso! Não sabes nada sobre perdas, estás Apenas com medo. Open Subtitles كفّ عن العناد، أنتَ لا تعرف أيّ شيء عن الخسارة، وإنّما تخشاها وحسب
    - Não. Ninguém vai matar ninguém. É Apenas... Open Subtitles لا، لن يقتل أحد أحداً وإنّما تحييد قدراتها ربّما
    Apenas tens que fazer o que quer que resulte para ti. Open Subtitles وإنّما يضطر المكروبون لفعل أيّما يلائمهم هُم.
    Instruções manuais não são, Apenas, desnecessárias, - mas, também ineficientes. Open Subtitles الإرشاد اليدويّ ليس فقط غير ضروريّ، وإنّما ليس كُفئًا أيضًا.
    - Não é Apenas relevante. É essencial para os meus planos. Open Subtitles ليس للأمر علاقة فحسب وإنّما في صميم خططي
    Típica Apenas no facto do que a Máquina não gerou o seu número. Em vez disso, deu-nos o cartão da Faculdade. Open Subtitles شاذة لأنّ الآلة لمْ تُصدر رقمها الاجتماعي، وإنّما أعطتنا رقم هويّتها الجامعيّة بدلا من ذلك.
    Não, é fixe. É tipo o "The Red Badge of Courage", só que bronzeado. Open Subtitles كلاّ، إنّه رائع، الأمر أشبه بشارة الشجاعة الحمراء، وإنّما هي سمراء.
    Ouve, eu gostava de ir. só que tenho o meu trabalho. Open Subtitles اسمع، لكمْ أودّ القدوم، وإنّما الأمر وما فيه أنّ عندي عمل.
    Muito provavelmente o alvo, só que ainda não foi atingida. Open Subtitles وبالأحرى الهَدف، وإنّما لم يتمّ إصابتها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد