| Não sei se quero complicações neste preciso momento Está bem | Open Subtitles | ولست واثقة إن كان بإمكاني تحمّل التعقيد الآن |
| Não sei se já estás ciente mas já não sou mais a vice-reitora. | Open Subtitles | الآن ، أنا لست واثقة إن كُنتِ تعلمين لكننى لم أعُد مساعدة العميدة |
| Não sei se ele era um rapaz ou um tipo de macaco. | Open Subtitles | لست واثقة إن كان صبي أو قرد من نوع ما |
| Tens a certeza que estas fotografias não te dizem nada? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة إن هذة الصور لا تعنى لكِ شئ؟ |
| A verdade, desculpe, a verdade é que nem seque tenho a certeza que ela esteja morta. | Open Subtitles | آسفة,في الحقيقة أنا لست واثقة إن كانت ميتة أم لا |
| Meritíssimo, não sei se fico honrada ou ofendida com a menção do promotor à nossa maldade... | Open Subtitles | سيدي القاضي , لَست واثقة إن كان عليّ الشعور بــ الثناء او الغضب ...جراء مقاربة الادعاء لحقدنا و |
| Não sei se os modelos vão ajudar. | Open Subtitles | لست واثقة إن كان النموذج سيساعدهم |
| Sim, os miúdos gostaram, mas não sei se as gajas finórias sequer repararam. | Open Subtitles | -نعم، استمتع الولدان بالأمر لكن لست واثقة إن لاحظ نادي الساقطات هذا الأمر |
| Mas não sei se é boa ideia. | Open Subtitles | -لكنّي لستُ واثقة إن كانت فكرة سديدة |
| - Não sei se é boa ideia. | Open Subtitles | لستُ واثقة إن كانت هذه |
| Tenho orgulho do meu marido, mas não sei se isto é algo que o Homer devia estar a fazer. | Open Subtitles | أنا فخورة بزوجي، لكنّي لست واثقة إن كان هذا شيئا حريّ بـ(هومي) أن يفعله |
| Não sei se quero complicações! | Open Subtitles | لست واثقة إن كان بإمكاني تحمّل ! |
| Tenho a certeza que o vosso pai não precisa que lhe lembrem, Anthony. | Open Subtitles | أنا واثقة إن والدك لا يحتاج إلى تذكير، أنتوني. |
| Não tenho a certeza que Cómodo se importe com isso. | Open Subtitles | لست واثقة إن كان كومودوس يبالي بانزعاج أعضاء مجلس الشيوخ |
| Tenho a certeza que se houver um, o Phil o vai farejar. | Open Subtitles | حسناً , أنا واثقة إن كان هناك واحد فإنّ "فيل" سيكتشفه بالشمّ |