ويكيبيديا

    "واجبها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • seu dever
        
    • lição
        
    • dever dela
        
    • os trabalhos
        
    • obrigação
        
    • trabalhos de
        
    Porque abandonou o seu dever sagrado como membro dos Escolhidos. Open Subtitles لأنها تخلّت عن واجبها المقدس المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء.
    Ah, tenho uma filha tenho-a enquanto for minha que, cumprindo seu dever de obediência, deu-me isto. Open Subtitles لدي ابنة اعرف انها لي ومن واجبها وطاعتها اعطتني هذه
    Que a Dawn deveria fazer a lição em casa. Open Subtitles أعتقد بأن داون عليها عمل واجبها بمفردها في المنزل
    É importante que a Dawn termine a lição agora. Open Subtitles من المهم جداً لداون أن تنهي واجبها الآن
    - Era dever dela falar com o coronel. Open Subtitles هل كان من واجبها أن تذهب للكولونيل
    Temos de fazer com que sinta que salvar Downton é o dever dela. Open Subtitles نحن يجب أن نجعلها تشعر بأنهُ من واجبها إنقاذُ "داونتون"
    Ou digamos que querem ajudar um filho a fazer melhor os trabalhos de matemática. TED فلنفترض أنك تريد مساعدة ابنتك على إنجاز واجبها المنزلي بشكل أفضل.
    Como promotor sou representante da nossa soberania cuja obrigação é governar imparcialmente como é obrigação de todo o governo. Open Subtitles كمدّعي عام أنا ممثل سيادتنا السيادة الّتي واجبها الحكم النزيه مهماً كأهميّة النزاهة في الحكم على الكلّ
    Ela leu que todas as boas mulheres Alemãs... devem dar um filho ao Fuhrer... e ela achou que era o seu dever. Open Subtitles لقد قرأت أن كل مرأة ألمانية يجب أن تقدم طفلاً للفوهرر تعتقد أنه واجبها
    A polícia não larga o caso. Por uma vez, cumprem o seu dever. Bares, gente das ruas, apertaram toda a gente. Open Subtitles الشرطة تؤدي واجبها لأول مرة، البارات, التجار, كل شيئ
    Mas quando uma jovem como vós recebe uma proposta de um cavalheiro como o meu sobrinho, é seu dever aceitar de imediato. Open Subtitles ولكن عندما تكون شابة مثلك تخطب من نبيل كأبن اختي، سيكون من واجبها ان توافق مباشرة.
    Sim. Ela estava longe de ser bonita mas ela cumpriu bem o seu dever. Open Subtitles أجل، لقد كانت بعيدة عن الجمال ولكنها أدت واجبها على أكمل وجه.
    É importante que a Dawn termine a lição agora. Open Subtitles من المهم جداً لداون أن تنهي واجبها
    Ele precisa fazer a lição e te mostrar. Open Subtitles وعليها أن تحل واجبها وتريك إياه
    Ela não questiona o dever dela. Open Subtitles هي لا تستجوب واجبها
    O desejo mais profundo da Kahlan era ficar, mas o dever dela era ir. Open Subtitles رغبة( كالين)العميقةكانتبالبقاء، و واجبها كان الذهاب.
    Estarias em casa a fazer o jantar para a criança, a ajudá-la com os trabalhos de casa. Open Subtitles لكنتِ الآن في المنزل تعدين بعض العشاء للطفلة، وتساعديها في واجبها المنزلي.
    Se não o fizeres, ela acabará a mil milhas de ti, a desempenhar o seu papel por obrigação. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، ستبتعد عنك بمسافة آلاف الأميال لا تؤدي واجبها نحوك
    O teu pai voltou para o escritório, deixou a tua irmã na casa de uma amiga para fazer uns trabalhos de casa. Open Subtitles أبوكي عاد للمكتب وأوصل أختك لبيت صديقتها لتنهي واجبها المنزلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد