ويكيبيديا

    "واجبهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dever
        
    • serviço
        
    • trabalhos
        
    • seus deveres
        
    • trabalho deles é
        
    • O trabalho deles
        
    As testemunhas dizem que as duas vítimas morreram no dever. Open Subtitles الشهود قالوا أن أول ضحيتنان قتلوا أثناء أداء واجبهم.
    Ordenaram-lhes atacar. Era dever deles obedecer. Open Subtitles لقد صدر لهم أمرا بالهجوم كان واجبهم أن ينفذو الأمر
    O júri cumprirá o seu dever, é importante que eu faça o meu. Open Subtitles المحلفين سيؤدون واجبهم و أنا بدورى سأؤدى واجبى
    Ele tinha sido informador para uma colega minha que foi morta em serviço. Open Subtitles لقد كان مخبرا لزميلة لي التي قتلت في أداء واجبهم ميرا مالك
    Façam todos os trabalhos de casa! Open Subtitles سيقوم الجميع بأداء واجبهم في المنزل
    Possam os seus filhos e filhas encher estas terras, sempre honrando os seus deveres para com seu povo, família, solo e honra. Open Subtitles ندعوا أن يَشيع أولادهم و بناتهم هذه الأرض و أن يُكرموا واجبهم تجاه الناس ، العشيرة ، الأرض و الشرف
    - O trabalho deles é seguir instruções. Open Subtitles من واجبهم ان يتقيدوا بالتعليمات
    Tretas, e eu vou chamar a segurança, e se não te tiveres ido embora até eles chegarem aqui, O trabalho deles será tirar-me de cima de ti. Open Subtitles بل كلامك محض هراء، وإنني سأتصلُ بالأمن، ولو لم تغادر حينما يأتون إلى هنا، سيكون واجبهم بأن يبعدوني عنك.
    Há os que consideram seu dever, como amigos do povo negro, dizer-nos que o rebaixemos. Open Subtitles مازال هناك الذين .. يعتبرون واجبهم ، أن يكونوا أصدقاء للزنوج .. ليجعلونا . نشتمه
    O senhor atribuía largas verbas em dinheiro para conseguir que magistrados regularmente cometessem actos contrários ao seu dever; Open Subtitles بشكل دائم لموظفي المحاكم ليقوموا بأمور ضد واجبهم و كانت أسماء هؤلاء مسجلة بين أسماء موظفيك المأجورين
    Não são tão disciplinados e deixam as emoções interferirem no seu dever. Open Subtitles لأنهم غير ملتزمين، ويدعون عواطفهم تتدخل في واجبهم
    Como podem ser presunçosos ao ponto de dizer conhecer as leis de Deus, quando são na verdade ignorantes e inconscientes e não deviam mais do que cumprir com o seu dever? Open Subtitles ماهذه الوقاحه والجنون التى يدعونهما؟ المعرفه بقانون الرب وهم جهلاء؟ واقل معرفه،كان عليهم أن يعرفوا واجبهم
    Jantares, o dinheiro, convenceram-no que o seu dever patriótico é combater a Al-Qaeda outra vez... e ainda ficar rico. Open Subtitles بالطعام والمال. أقنعوهم.. أنه واجبهم الوطني أن يعملوا ضد القاعدة.
    "Sempre é quando perdemos um oficial da lei" "a fazer o seu dever." Open Subtitles دائماً عندما نفقد أحد رجال القانون أثناء تادية واجبهم ?
    Vai ter de dizer que o seu cão comeu o dever da casa deles. Open Subtitles سوف تضطرّ لإخبار طلاّبك أنّ كلبك أكل واجبهم المنزلي.
    Fico satisfeito que, pelo menos, um dos nossos súbditos compreenda o seu dever. Open Subtitles أنا جد ممتن لأن أحد رعايانا الأوفياء يتفهمون واجبهم.
    Inclina as autoridades a esquecer o dever e a perseguir-me a título privado. Open Subtitles إنها تحث السلطات في كل مكان على التخلي عن واجبهم والسعي خلفي بشكل خصوصي
    Fugiria pelo balneário, mas só se aqueles dois guardas estivessem de serviço. Open Subtitles كنت سأذهب خلال غرف الاغتسال فقط لو كان هولاء الاحمقان فى واجبهم اثناء ذلك...
    Quando Battel chegou, discutiu com os guardas de serviço. Open Subtitles عندما وصل "باتل" هو إنتقد الحرّاس في نوبة واجبهم
    Ajudei-os a todos a fazerem o serviço deles. Open Subtitles لقد ساعدته, ساعدت الجميع لإداء واجبهم
    - Alguém não fez os trabalhos de casa? Open Subtitles لم يأدوا واجبهم ؟
    Coronel, espera que os oficiais esqueçam os seus deveres? Open Subtitles أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟
    O trabalho deles é avançar. Open Subtitles ليس من واجبهم أن يتوقفوا
    Os alemães estão a fazer O trabalho deles muito bem. Open Subtitles الألمان يودون واجبهم على افضل وجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد