ويكيبيديا

    "واجبي ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu dever
        
    • meu trabalho é
        
    • O meu trabalho
        
    Possivelmente. Mas como chefe do Grémio, é meu dever resolver estes problemas. Open Subtitles ربما لكن كرئيس للنقابة فإنه من واجبي ان انشغل بهكذا مشاكل
    O meu dever é informá-lo, e não procurá-lo em todas as estalagens. Open Subtitles واجبي ان ابلغك وليس ان ابحث عنك في كل الحانات
    É meu dever evitar anos de sofrimento. Open Subtitles انه واجبي ان احميك من سنوات من البؤس التي لم تأت بعد
    Eu recordo-me. Era meu dever exprimir preocupação em relação ao que todos sentiam a seu respeito. Open Subtitles لقد كان واجبي ان اعبر عن قلق الجميع ومايشعروه نحوك.
    O meu trabalho é preparar o morto. Open Subtitles من واجبي ان احضر المتوفية
    Eu adoro a minha irmã, e como irmão mais velho, é O meu trabalho protegê-la de gajos como tu. Open Subtitles انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك
    Eu, er, eu pensei que era o correto... meu dever para dizer-lhes que tenho que partir. Open Subtitles انني,امم,اعتقدت انه من واجبي ان اخبرهم انني ذاهب
    Tão certo como ser meu dever permanecer leal ao seu comando, também tenho outro dever. Open Subtitles كما انا متأكد من ان واجبي ان ابقي ولائي لقيادتك انا ايضا لدي واجب اخر لان احمي هولاء الرجال
    o meu dever é estar lá por uma razão, não para me divertir. Open Subtitles واجبي ان اتواجد هناك لسبب ليس للمتعة فقط
    O meu dever é cuidar deles, ok? Open Subtitles وبطبيعة الحال فإنه من واجبي ان اصلح الأمر لهم, اليس كذلك؟
    Como Conselheiro Chefe do Rei, é meu dever informar que dificilmente vão reparar. Open Subtitles كُمستشار للملك مِن واجبي ان اؤكد انهم لن يُلاحظوا غيابك
    Então, é meu dever levá-la em segurança até ao tribunal. Open Subtitles ولذلك فمن واجبي ان أوصلها بأمان إلى المحكمة
    Julgo ser meu dever proibir-te de o veres. Open Subtitles اظن من واجبي ان امنعك من رؤيته ثانية
    É meu dever informá-lo que os cadáveres devem ser transportados apenas em caixões metálicos ou de madeira, de acordo com o Artigo 15. Open Subtitles انه من واجبي ان اخبرك انه... يجب نقل الموتى بتوابيت خشبيه او معدنيه.. وفقا للماده 15 من دفن الموتى.
    - À vida do Presidente... é meu dever informar o Ministro que, na minha opinião, estamos perante uma emergência nacional. Open Subtitles - على حياة الرئيس انة لمن واجبي ان اخبرك سيدي الوزير، في رأيي اننا نواجه حالة من الطوارئ الوطنية.
    Já que esta pode ser a nossa última hipótese de desabafar um com o outro é meu dever dizer-te que, se tivesses sido um Observador melhor, eu poderia ter sido um exemplo mais positivo. Open Subtitles حيث انه من الممكن ان تكون هذه الفرصه الاخيره لاخراج ما في انفسنا من واجبي ان اقول لو انك كنت حارس جيد لكنت انا اكثر ايجابيه
    É meu dever investigar todas as possibilidades mas é pouco provável. Open Subtitles ومن واجبي ان اتحققَ من كل إحتمالية
    Mas é meu dever lembrar-te que estamos unidos por Deus, e que este laço só pode ser quebrado por um crime contra Deus. Open Subtitles لكن من واجبي ان اذكرك بأننا مرتبطان معا" بأسم الرب وهذا الرابط يمكن ان ينكسر بجريمة ضد الرب
    Sou a tua esposa. O meu trabalho é apoiar-te. Open Subtitles انا زوجتك ومن واجبي ان ادعمك
    Porque já não é mais O meu trabalho fazer-te sentir bem contigo mesmo. Open Subtitles لانه ليس من واجبي ان اجعلك تشعر بالرضى عن نفسك بعد الان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد