Eu dou a cada uma de vocês, meio milhão de Dólares, se me levarem com vocês. | Open Subtitles | أنا سأعطي كل واحدة منكم نصف مليون دولار إذا أخذتوني معكم |
Deixem ver se percebo. uma de vocês compensa aquilo que a outra não sabe? | Open Subtitles | دعوني أستوضح الأمر، كل واحدة منكم تعلم الذي لا تعلمه الأخرى؟ |
No final do dia de hoje, uma de vocês será uma de nós. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم, واحدة منكم, ستنضم للفريق وتكون واحدة منا |
São 8:30, então lave e troque-se agora... e não quero nenhuma sarilho de qualquer um de vocês hoje à noite. | Open Subtitles | انها 8: 30، لذا اذهبوا واغتسلوا وغيروا ملابسكم و لا أريد أي مشكلة من أي واحدة منكم الليلة. |
Fazer amor com um de vós é imensamente complicado. | Open Subtitles | ممارسة الحب مع واحدة منكم أمر معقد بشكل كبير. |
Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. | Open Subtitles | إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم |
Algum de vocês sequer parou para pensar? | Open Subtitles | هل سبق و أنّ واحدة منكم فعلت ذلك؟ |
Escutem, garanto que uma de vocês estava a queixa por ter de andar nestes saltos, certo? | Open Subtitles | إنصتي , انا أوكد لكم بأن كل واحدة منكم تشكو من المشي بهذه الكعوب , صحيح ؟ |
Só que uma de vocês é corajosa o bastante para o dizer, e a outra é covarde. | Open Subtitles | لكن هناك واحدة منكم شجاعة بما يكفي لقول هذا، و الأخرى جبانة. |
E estou grata a cada uma de vocês por se inscreverem nesta grande e incrível aventura. | Open Subtitles | وانا ممتنة لكل واحدة منكم لمشاركتها بهذا المشروع المثير والحاسم |
Sei que uma de vocês disse que estava, mas não ouço quando falam. | Open Subtitles | أنا أعلم واحدة منكم قالت ذلك ولكني لا استمع عندما تتحدثون |
Peço que cada uma de vocês preste depoimento aos meus detectives, antes de irem embora. | Open Subtitles | اطلب من كل واحدة منكم ان تعطي اقوالها لمحققيني قبل ان تغادروا |
Pergunto-me, para cada uma de vocês, o que é que realmente vos faz levantar de manhã? | Open Subtitles | أتساءل بالنسبة لكل واحدة منكم عن طبيعة الأمر الذي يجعلكم تستيقظون كل صباح؟ |
uma de vocês atirou no cadáver do outro lado da sala. | Open Subtitles | واحدة منكم أطلقت النار على الجثة من باب الغرفة |
Mas ambas tinham resíduos de pólvora nas mãos, por isso uma de vocês atirou para o tecto. | Open Subtitles | ولكن كل واحد منكم كان لديها بقايا نارية على يدها، لذلك واحدة منكم أطلقت النار على السقف |
Por favor! Por favor levem-me convosco! Sou um de vocês! | Open Subtitles | أرجوكم, أرجوكم خذوني معكم أنا واحدة منكم وأتفهم كل مراجعكم |
Mais bonita e diferente e melhor, mas sou um de vocês. | Open Subtitles | ومختلفة وافضل.. لكن واحدة منكم.. |
um de vocês está prestes a ser destruído. | Open Subtitles | واحدة منكم على وشك أن يتم تدميرها |
Ela era um de vós e agora olham para ela de maneira diferente. | Open Subtitles | كانت واحدة منكم و الان... انتم تنظرون اليها بشكل مختلف |
Eu era um de vós. | Open Subtitles | كنتُ واحدة منكم |
Pode ser qualquer uma de vós e todas serão testadas. | Open Subtitles | وبما أنها قد تكون أي واحدة منكم سيتم اختباركم جميعاً |
Mesmo que apenas uma de vós seja considerada culpada, a outra irá com ela para a cadeira. | Open Subtitles | ،حتى لو كانت واحدة منكم مُذنبة ستجلس الأخرى معها على الكرسي |
Algum de vocês sequer parou para pensar nos sentimentos de Carrie White? | Open Subtitles | هل سبق و أن واحدة منكم توقفت عن التفكير أن (كاري وايت) لديها عواطف؟ |