Pede a uma daquelas enfermeiras um grande copo de "sumo de calma". | Open Subtitles | دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء. |
Deus, queria mesmo tanto trazer uma daquelas para casa... | Open Subtitles | رباه، أريد حقا ً أن آخذ واحدة من أولئك البيت |
Não paro de pensar que era suposto ser uma daquelas raparigas. | Open Subtitles | ولكنني فقط أفكر كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات أنت تعلمين ؟ |
Eu estive com uma dessas mulheres, esta noite, antes de vir para aqui. | Open Subtitles | أنا كنت مع واحدة من أولئك النّساء. قبل أن أتى هنا الّليلة أنا لا افهم. |
Se for fazer justiça para uma dessas mulheres cuja dor e vergonha está nestes sacos, basta pedir. | Open Subtitles | إن كنتُ أستطيع أن أعطيك شيئًا ينصف أي واحدة من أولئك النساء التي حُزمت آلامهن وعارهن في تلك الأكياس اطلب وسوف أعطيك |
Você é uma daquelas raparigas que só anda com escritores famosos? | Open Subtitles | إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟ |
É uma daquelas pessoas que não tem nenhuma boa ideia para a sua vida por isso, rouba as minhas. | Open Subtitles | إنها واحدة من أولئك الأشخاص الذين ليس لديهم أفكار جيدة لحياتهم الشخصية فبالتالي هي تسرق كل ماهو لي |
Eu sou uma daquelas pessoas na praça, a chamar pelo teu nome, esperando por uma resposta. | Open Subtitles | أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك |
Eu sou uma daquelas pessoas que jurei nunca vir a ser. | Open Subtitles | الآن أنا واحدة من أولئك الناس الذين أقسمتُ أنني لن أصبح مثلهم أبدًا |
Quero uma daquelas miúdas. | Open Subtitles | أرغب في واحدة من أولئك الفتيات |
Bem, talvez ela seja uma daquelas pessoas que está sempre num mundo somente dela. | Open Subtitles | ربما تكون واحدة من أولئك الذين... يتقوقعون على أنفسهم |
Quando ela apareceu, era uma daquelas artistas que basta uma... | Open Subtitles | حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين.. |
És uma daquelas miúdas malucas? | Open Subtitles | أنت واحدة من أولئك الجميلات المجنونات ؟ |
Jessica Angell, era uma daquelas raras pessoas, que reafirmam a nossa fé na humanidade. | Open Subtitles | (جيسيكا إينجل) كانت واحدة من أولئك الناس النادرون من النوع الذي يعيد أيماننا بالانسانية |
Jessica Angell, era uma daquelas raras pessoas, que reafirmam a nossa fé na humanidade. | Open Subtitles | جيسيكا إينجل) كانت واحدة) من أولئك الناس النادرون من النوع الذي يعيد أيماننا بالانسانية |
Lindsay, quando eu a conheci... achei que fosse uma daquelas esnobes típicas, estressadas... superficiais e pés no saco de Newport Beach. | Open Subtitles | أتعرفين يا (ليندزي)، علي إخباركِ عندما قابلتكِ لأول مرة ظننت أنكِ واحدة من أولئك المثاليين و العصبيون و المتكبرون من نيوبورت بيتش |
Gostarias de ser uma dessas glorificadas mulheres? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنك قد ترغبين في أن تكوني واحدة من أولئك النساء المقدسات؟ |
Eu fui uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أنا كنت واحدة من أولئك الناس أنا ترعرعتُ في "تكساس"، |
-Não. És uma dessas mulheres, não és? | Open Subtitles | أنتِ واحدة من أولئك النساء ؟ |
Acha que sou uma dessas aberrações? | Open Subtitles | -أتعتقدين أنّني واحدة من أولئك الغرباء؟ |