"واحدة من أولئك" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma daquelas
        
    • uma dessas
        
    Pede a uma daquelas enfermeiras um grande copo de "sumo de calma". Open Subtitles دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء.
    Deus, queria mesmo tanto trazer uma daquelas para casa... Open Subtitles رباه، أريد حقا ً أن آخذ واحدة من أولئك البيت
    Não paro de pensar que era suposto ser uma daquelas raparigas. Open Subtitles ولكنني فقط أفكر كيف لي أن أكون واحدة من أولئك الفتيات أنت تعلمين ؟
    Eu estive com uma dessas mulheres, esta noite, antes de vir para aqui. Open Subtitles أنا كنت مع واحدة من أولئك النّساء. قبل أن أتى هنا الّليلة أنا لا افهم.
    Se for fazer justiça para uma dessas mulheres cuja dor e vergonha está nestes sacos, basta pedir. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع أن أعطيك شيئًا ينصف أي واحدة من أولئك النساء التي حُزمت آلامهن وعارهن في تلك الأكياس اطلب وسوف أعطيك
    Você é uma daquelas raparigas que só anda com escritores famosos? Open Subtitles إذا أنت واحدة من أولئك البنات التى يواعدن الكتاب المشهورين فقط؟
    É uma daquelas pessoas que não tem nenhuma boa ideia para a sua vida por isso, rouba as minhas. Open Subtitles إنها واحدة من أولئك الأشخاص الذين ليس لديهم أفكار جيدة لحياتهم الشخصية فبالتالي هي تسرق كل ماهو لي
    Eu sou uma daquelas pessoas na praça, a chamar pelo teu nome, esperando por uma resposta. Open Subtitles أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة أدعو باسمك وأنتظر إجابة منك
    Eu sou uma daquelas pessoas que jurei nunca vir a ser. Open Subtitles الآن أنا واحدة من أولئك الناس الذين أقسمتُ أنني لن أصبح مثلهم أبدًا
    Quero uma daquelas miúdas. Open Subtitles أرغب في واحدة من أولئك الفتيات
    Bem, talvez ela seja uma daquelas pessoas que está sempre num mundo somente dela. Open Subtitles ربما تكون واحدة من أولئك الذين... يتقوقعون على أنفسهم
    Quando ela apareceu, era uma daquelas artistas que basta uma... Open Subtitles حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين..
    És uma daquelas miúdas malucas? Open Subtitles أنت واحدة من أولئك الجميلات المجنونات ؟
    Jessica Angell, era uma daquelas raras pessoas, que reafirmam a nossa fé na humanidade. Open Subtitles (جيسيكا إينجل) كانت واحدة من أولئك الناس النادرون من النوع الذي يعيد أيماننا بالانسانية
    Jessica Angell, era uma daquelas raras pessoas, que reafirmam a nossa fé na humanidade. Open Subtitles جيسيكا إينجل) كانت واحدة) من أولئك الناس النادرون من النوع الذي يعيد أيماننا بالانسانية
    Lindsay, quando eu a conheci... achei que fosse uma daquelas esnobes típicas, estressadas... superficiais e pés no saco de Newport Beach. Open Subtitles أتعرفين يا (ليندزي)، علي إخباركِ عندما قابلتكِ لأول مرة ظننت أنكِ واحدة من أولئك المثاليين و العصبيون و المتكبرون من نيوبورت بيتش
    Gostarias de ser uma dessas glorificadas mulheres? Open Subtitles أتعتقدين بأنك قد ترغبين في أن تكوني واحدة من أولئك النساء المقدسات؟
    Eu fui uma dessas pessoas. Open Subtitles أنا كنت واحدة من أولئك الناس أنا ترعرعتُ في "تكساس"،
    -Não. És uma dessas mulheres, não és? Open Subtitles أنتِ واحدة من أولئك النساء ؟
    Acha que sou uma dessas aberrações? Open Subtitles -أتعتقدين أنّني واحدة من أولئك الغرباء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus