ويكيبيديا

    "واحدٍ منكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um de vocês
        
    Se a magoares, iremos matar cada um de vocês. Open Subtitles إن قمت بإيذائها سأقوم بقتل كل واحدٍ منكم
    Aposto 10 000 libras com cada um de vocês, que posso viajar através do tempo, e trazer quaisquer items com interesse histórico... que vocês escolherem. Open Subtitles سأراهن كل واحدٍ منكم بـ10,000 جنيه، بأني قادرٌ على السفر خلال الزمن وأجلب لكم معي أشياء من الماضي
    Se cada um de vocês mataria ou morreria pelo homem que está ao vosso lado... Open Subtitles وأنّ كل واحدٍ منكم سيقتل أو يضحي بنفسه للشخص الذي بجانبه، وإذا لم تشعروا بهذه الطريقة
    Mas, devido aos diversos estados de pós embriaguez não vou perder tempo a dar as boas vindas a cada um de vocês à nossa Avaliação Anual de Segurança do Trabalho. Open Subtitles ولكن بعد مرحلة ما بعد السكر, لن اضيع وقتاً في الترحيب بكل واحدٍ منكم
    É uma vergonha que um rapaz teve de se matar para levar cada um de vocês à justiça. Open Subtitles إنّه لأمر مُؤسف أنّ على صبيّ الإنتحار لجلب كلّ واحدٍ منكم إلى العدالة.
    Espero que um dia, desça ai e um de vocês venha falar comigo aqui. Open Subtitles آمل أنهُ في يومٍ ما سأكونُ أنا بالأسفل هناكَ أتحدثُ معَ واحدٍ منكم بالأعلى هنا
    Cada um de vocês vai liderar uma equipe de sete agentes. Open Subtitles كلّ واحدٍ منكم سيقود فريقاً مُكوّناً من سبعة عُملاء.
    Durante os próximos dias, conversarei com cada um de vocês para avaliar vossa eficiência. Open Subtitles خلال الأيام القادمة سأقابل كل واحدٍ منكم على حدى بتقيمٍ كامل لكفائته في العمل
    Nos próximos dias falaremos com cada um de vocês. Individualmente. Open Subtitles خلال الأيّام القليلة القادمة، سنقوم بالتحدّث مع كلّ واحدٍ منكم على إنفراد.
    O meu exército de advogados vai tirar-me daqui, e vou pagar a mercenários para vir a este país e seguir cada um de vocês. Open Subtitles جيشي من المُحاميين سيُخرجوني من هُنا، وسأدفع لمُرتزقة حتى يأتوا لهذه الدولة ويتعقبوا كلّ واحدٍ منكم.
    Quando os números estiverem a nossa favor, nós atacamos, e cada um de vocês terá merecido um lugar ao meu lado. Open Subtitles سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    Esta é a nossa visão na AIVA: personalizar música para que cada um de vocês e cada indivíduo no mundo possa ter acesso a uma banda sonora personalizada, baseada na sua história e na sua personalidade. TED وهذه هي نظرتنا لأيفا: تخصيص الموسيقى حتى يستطيع كل واحدٍ منكم وكل فرد في العالم أنْ يتمكن من سماع موسيقى تصويرية حيّة، مبنيّة على قصته وشخصيته.
    Isto deve ser um desafio para todos e cada um de vocês. Open Subtitles لابدّ أن يكون هذا تحدّي لكلّ واحدٍ منكم
    Matarei cada um de vocês sem hesitar. Open Subtitles فسوف أقتل كل واحدٍ منكم بدون تردّد
    Observei cada um de vocês. Open Subtitles لقد راقبتُ كلَّ واحدٍ منكم
    Cada um de vocês! Open Subtitles كلّ واحدٍ منكم!
    Cada um de vocês. Open Subtitles كل واحدٍ منكم.
    - Vou sentir falta de cada um de vocês. Open Subtitles -سأفتقد كلّ واحدٍ منكم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد