Se a magoares, iremos matar cada um de vocês. | Open Subtitles | إن قمت بإيذائها سأقوم بقتل كل واحدٍ منكم |
Aposto 10 000 libras com cada um de vocês, que posso viajar através do tempo, e trazer quaisquer items com interesse histórico... que vocês escolherem. | Open Subtitles | سأراهن كل واحدٍ منكم بـ10,000 جنيه، بأني قادرٌ على السفر خلال الزمن وأجلب لكم معي أشياء من الماضي |
Se cada um de vocês mataria ou morreria pelo homem que está ao vosso lado... | Open Subtitles | وأنّ كل واحدٍ منكم سيقتل أو يضحي بنفسه للشخص الذي بجانبه، وإذا لم تشعروا بهذه الطريقة |
Mas, devido aos diversos estados de pós embriaguez não vou perder tempo a dar as boas vindas a cada um de vocês à nossa Avaliação Anual de Segurança do Trabalho. | Open Subtitles | ولكن بعد مرحلة ما بعد السكر, لن اضيع وقتاً في الترحيب بكل واحدٍ منكم |
É uma vergonha que um rapaz teve de se matar para levar cada um de vocês à justiça. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُؤسف أنّ على صبيّ الإنتحار لجلب كلّ واحدٍ منكم إلى العدالة. |
Espero que um dia, desça ai e um de vocês venha falar comigo aqui. | Open Subtitles | آمل أنهُ في يومٍ ما سأكونُ أنا بالأسفل هناكَ أتحدثُ معَ واحدٍ منكم بالأعلى هنا |
Cada um de vocês vai liderar uma equipe de sete agentes. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منكم سيقود فريقاً مُكوّناً من سبعة عُملاء. |
Durante os próximos dias, conversarei com cada um de vocês para avaliar vossa eficiência. | Open Subtitles | خلال الأيام القادمة سأقابل كل واحدٍ منكم على حدى بتقيمٍ كامل لكفائته في العمل |
Nos próximos dias falaremos com cada um de vocês. Individualmente. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة، سنقوم بالتحدّث مع كلّ واحدٍ منكم على إنفراد. |
O meu exército de advogados vai tirar-me daqui, e vou pagar a mercenários para vir a este país e seguir cada um de vocês. | Open Subtitles | جيشي من المُحاميين سيُخرجوني من هُنا، وسأدفع لمُرتزقة حتى يأتوا لهذه الدولة ويتعقبوا كلّ واحدٍ منكم. |
Quando os números estiverem a nossa favor, nós atacamos, e cada um de vocês terá merecido um lugar ao meu lado. | Open Subtitles | سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي |
Esta é a nossa visão na AIVA: personalizar música para que cada um de vocês e cada indivíduo no mundo possa ter acesso a uma banda sonora personalizada, baseada na sua história e na sua personalidade. | TED | وهذه هي نظرتنا لأيفا: تخصيص الموسيقى حتى يستطيع كل واحدٍ منكم وكل فرد في العالم أنْ يتمكن من سماع موسيقى تصويرية حيّة، مبنيّة على قصته وشخصيته. |
Isto deve ser um desafio para todos e cada um de vocês. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هذا تحدّي لكلّ واحدٍ منكم |
Matarei cada um de vocês sem hesitar. | Open Subtitles | فسوف أقتل كل واحدٍ منكم بدون تردّد |
Observei cada um de vocês. | Open Subtitles | لقد راقبتُ كلَّ واحدٍ منكم |
Cada um de vocês! | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منكم! |
Cada um de vocês. | Open Subtitles | كل واحدٍ منكم. |
- Vou sentir falta de cada um de vocês. | Open Subtitles | -سأفتقد كلّ واحدٍ منكم . |