Seria um caso extraordinário encontrar um que mata por desporto. | Open Subtitles | هي ستكون حالة إستثنائية لإيجاد واحد الذي يقتل للرياضة. |
um que sente medo ou um que causa medo. | Open Subtitles | واحد الذي يخشى، أو الشخص الذي يلهم الخوف. |
Especialmente um que sei estar a orquestrar uma ofensa capital. | Open Subtitles | خصوصاً واحد الذي l يَعْرفُ يُنظّمُ a جريمة كبيرة |
Outra era andar com um que ainda fazia as compras na secção dos meninos. | Open Subtitles | أخرى لتاريخ واحد الذي لا يزال بالتسوق في القليل صبي وتضمينه في القسم. |
Lembrei-me de uma pessoa que talvez nos possa ajudar. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفكّر بشخص آخر وحيد واحد الذي قد يكون قادر على مساعدتنا. |
um que faria com que fossem para sempre recordados nos anais da magia. | Open Subtitles | واحد الذي سيتذكّر إلى الأبد في سجلات السحر. |
Tem de haver um que leve à casa. | Open Subtitles | هناك أصبح لكي يكون واحد الذي يؤدّي إلى البيت. |
Qualquer um que deite as mãos a esse livro obterá acesso a todos os contactos, tecnologia, e armamento que eles acumularam. | Open Subtitles | أي واحد الذي يصبح أيديهم على ذلك الكتاب سيتمكّن من الدخول إلى كلّ الإتصالات، تقنية، وأسلحة حشّدوا. |
Orion inspirou-se nas palavras e ideias de um gladiador... um que escolheu o nome, entre os treze Primes originais... | Open Subtitles | أوريون أصبح مصدر إلهام من الكلمات وأفكار محارب واحد الذي كان يسمى نفسه بعد واحد من برايم الأصلية ثلاثة عشر |
Dois ajudantes e um que acreditamos ser o atirador. | Open Subtitles | اثنين من الذين سهلوا واحد الذي نؤمن به هو مطلق النار. |
Excepto um... que alvejou-me na maldita orelha. | Open Subtitles | ماعدا واحد الذي أطلق النار على أذني اللعينة. |
um que chore muito a meio da noite e que vos fará cair pelas escadas, no escuro para irem mudar as fraldas sujas. | Open Subtitles | واحد الذي سَيَصْرخُ في منتصف الليلِ وأنت يَجِبُ أَنْ تتعثر وتنزل للطابق السفلي في الظلام وتُغيّرُ حفّاظةَ الطفل المُتسِخة |
Temos um que não vai ser cobrado. | Open Subtitles | أصبحنَا لدينا واحد... الذي لَنْ يُشْحَنَ... |
Qualquer um que tenha tido contacto com o Neech Manley é suspeito. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي، أي واحد الذي كان عنده إتصال مع نيتش مانلي... مشبوه. |
E claro, eu ando a sair com um que é os dois. | Open Subtitles | وبالطبع، أُصاحبُ واحد الذي كلا. |
Eu passei a vida toda... desejando um tipo de pai diferente... um que cuidasse de mim, ao invés de eu ter de cuidar dele. | Open Subtitles | حَسناً، صَرفتُ حياتَي الكاملةَ المُحتاج a نوع مختلف a أبّ، واحد الذي يَعتني بي بدلاً مني يَعتني به. |
Atira em qualquer um que te tente impedir. | Open Subtitles | أنه أي واحد الذي يحاول إيقافك. |
um que representa o trono e o outro o olho. | Open Subtitles | واحد الذي يمثل العرش و الاخر هو العين. |
Um, que eu saiba. | Open Subtitles | واحد الذي أعرفه |
Peço desculpa, Agente Bristow, mas os meus colegas e eu temos tolerância zero para qualquer pessoa que tenha mentido ao seu próprio governo, especialmente nos dias que correm. | Open Subtitles | أنا آسف، الوكيل بريستو، لكن زملائي وأنا عندي صفر تحمّل لأي واحد الذي يكذب إلى هم إمتلك حكومة، |