ويكيبيديا

    "واحد على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um no
        
    • Um de
        
    • um em
        
    • um na
        
    • uma em
        
    • por conta da
        
    Põe um atirador no telhado do lado Norte-Este, um no telhado Este. Open Subtitles ضعْ قناص واحد على السقف الشمالي الغربي واحد على السقف الشرقي
    um no lado norte da linha dois, um entre as linhas um e dois. Open Subtitles واحد على شمال سلد مسار 2. واحد بين مسارات 1 2.
    Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada Um de vós em nome destes nobres chefes. Open Subtitles لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء.
    Bem, pelo menos Um de nós tem algo de bom a reportar. Open Subtitles حسنا، واحد على الأقل واحد منا لديه شيء جيد أن يقدم.
    um em particular que acho que vais achar deveras lucrativo. Open Subtitles واحد على وجه الخصوص أعتقد أنك سوف تجد مربحا للغاية
    Talvez 3 dias na água e um na praia? Open Subtitles ربما ثلاث أيام في المياه و يوم واحد على الشاطئ ؟
    Põe a cerveja lá atrás em cima da mesa. uma em cada extremo. Open Subtitles ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية
    Vou te dar um por conta da casa, se vocês beberem e irem embora. Open Subtitles سأخبرك بشىء ساعطيك شراب واحد على حساب المحل أذا تناولته وغادرت
    um no motor, outro na carroçaria. Open Subtitles أصبحتُ عددَ فين مختلف إثنان واحد على المحرّكِ، واحد على الوثبةِ.
    um no telhado, provavelmente um do outro lado da rua, mas não o vi. Open Subtitles لديهم مُراقب واحد على السطح وحارس آخر عبر الشارع على الأرجح ولكنًي لم أتمكن من رؤيته
    Quem aposta dois contra um no estrangeiro? Open Subtitles ماذا سأختار اثنان إلى واحد على الغريب
    Masturbas-te mais do que qualquer um no planeta. Open Subtitles تستمنى اكثر من اى واحد على الكوكب
    Mas, com toda a justiça, terá de ser Um de cada vez. Open Subtitles لكن من العدل ، أَنْ يَكُونَ كل واحد على حدة.
    Se tiver que lutar contra um grupo, é melhor apanhá-los Um de cada vez. Open Subtitles إن إضطررت لقتال مجموعة فمن الأفضل أن تأخذهم بطريقة كل واحد على حدة
    Não, mas haveria uma corrida a menos na qual eu, ou qualquer Um de nós, Open Subtitles كلا، ولكن سيكون هُناك سباق واحد على الأقل عندما اكون انا أو أيّ شخص من السائقةن هنا
    Cada Um de nós, ultrapassou como podia. Open Subtitles كان علينا أن نتعاطى مع الأمر كلّ واحد على طريقته
    Empilhados um em cima do outro, milhões de casas de coral gradualmente formam um recife gigantesco. Open Subtitles كومة واحد على قمة الآخرين ملايين البيوت المرجانية بشكل تدريجي شكلت شعبة مرجانية عملاقة
    Na verdade, queremos ver um em particular. Open Subtitles في الواقع ، نحن نريد أن نرى .معبد واحد على وجه الخصوص
    um em específico que possa manipular o medo. Open Subtitles واحد على وجه الخصوص الذي يمكنه ان يتلاعب بالخوف
    um na ponte, um no laboratório de metanfetaminas, e dois produtores que encontrámos numa vala. Open Subtitles لدينا واحد على الجسر واحد في معمل " الميثا " والآن الطباخان الاثنان الذين وجدا مرميان في الحفرة
    Ele tem duas bolsas na pele, uma em cada quadril, e os girinos começam a contorcer-se na sua direcção. Open Subtitles فهو لديه كيسان فى جـلده واحد على كل فخذ والصغار تبدأ فى التسلق إلى الأكياس
    Bebe uma por conta da casa antes de ires. Open Subtitles واحد على حساب المحل قبل أن ترحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد