Quero dizer, cada um de vocês conta com a ajuda do outro. | Open Subtitles | أنا أقصد، أن كل واحد فيكم يعمل من أجل الباقى. |
Meu Deus. um de vocês não é um falhado. | Open Subtitles | يا إلهي ، واحد فيكم نستطيع الإستفادة منهُ. |
Sabemos que um de vocês foi infectado por uma substância perigosa. | Open Subtitles | اننا متاكدو ان واحد فيكم مصاب بمرض خطير |
Cada um de vós vai ter que se esforçar. | Open Subtitles | كل واحد فيكم سيكون لديه شئ ليثبته هناك |
E vejo que dentro de cada um de vós está uma força que não tem limites. | Open Subtitles | وأرى أن بداخل كل واحد فيكم قوة لايمكن قياسها |
Será ela melhor do que qualquer um de vocês? | Open Subtitles | هل هي أفضل من أي واحد فيكم ؟ |
E isso, meus amigos, está dentro de cada um de vocês. | Open Subtitles | هذا، يا أصدقائي، يكمن في داخل كل واحد فيكم! |
Pus algo dentro que me lembra de cada um de vocês. | Open Subtitles | هذا يذكرنى بكل واحد فيكم. |
Eu preocupo-me com a Carver e com cada um de vocês. | Open Subtitles | ( أنا أكترث لأمر ( كارفر و أكترث لأمركم ... ... و لأمر كل واحد فيكم |
E para cada um de vocês... | Open Subtitles | ولكل واحد فيكم |
Sois todos preciosos e perfeitos, e cada um de vós valeria a pena fosse qual fosse a questão. | Open Subtitles | جميعكم مثاليون ولا تقدرون بثمن وكل واحد فيكم يستحق أياً كان النضال لأجله ليبقى قريباً |
E porque temos um dossier sobre cada um de vós. | Open Subtitles | و لأننا لدينا ملف عن كل واحد فيكم |
Quero que cada um de vós escreva um segredo, qualquer coisa que o vosso companheiro não saiba sobre vós. | Open Subtitles | مثل .. كل واحد فيكم سيكتب سراً. . |