| Por que isto podia acontecer a qualquer um de nós. | Open Subtitles | لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا. |
| Ou seja, se um de nós dançar, dançamos todos. | Open Subtitles | لهذا السبب لم واحد منّا سيذهب، كلنا سنَذْهبُ. |
| O meu palpite é que foi um de nós. | Open Subtitles | أفضل تخمين عندي.. أنّ الفاعل هو واحد منّا. |
| Não quero prejudicar um inocente por causa de uma história, terei de o fazer a um dos nossos. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أريد أن أقسو على إنسان بريء من أجل الحصول على خبر لذا، سأضطر للقيام بذلك على واحد منّا |
| Bem, o criminoso que temos sob custódia estava a passar-se por polícia. Parecia fazer parte, mas ele não é um dos nossos. | Open Subtitles | حسناً , لقد تم إلقاء القبض على المعتدي الذي كان ينتحل صفة شرطي لقد كان يبدو كأنّه شرطي , لكنه ليس واحد منّا |
| Achas que quero ir atrás de um dos nossos? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّني أريد أن أسعى خلف واحد منّا ؟ |
| Eu nunca pensei que eles iam matar um de nós. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً انّهم سيُقدمون على قتل واحد منّا |
| Apenas um de nós tem hipótese de entrar lá. | Open Subtitles | يملك واحد منّا فقط فرصةً للدخول إلى هناك |
| Cada um de nós tem uma impressão vocal única que reflecte a nossa idade, o nosso tamanho e até o nosso estilo de vida e personalidade. | TED | لكل واحد منّا بصمة صوتية فريدة تعكس عمره، وحجمه، وحتى أسلوب حياته وشخصيته. |
| Se queremos esse tipo de mudança, precisamos de mudar a mentalidade de cada um de nós. | TED | إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، فإن هذا التحوّل في التفكير مطلوب من كل واحد منّا. |
| Cada um de nós vai ter a vida interrompida, quer seja pelo choque de um diagnóstico ou outro tipo de desgosto ou trauma que nos deite ao chão. | TED | إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل، حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا. |
| O Google Map Maker. O Google Map Maker é uma tecnologia que permite que cada um de nós mapeie o que conhecemos localmente. | TED | صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً. |
| Porque, obviamente, estava a falar para um de nós. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا |
| Isso é só estar "apaixonado" o que qualquer um de nós pode convencer-se que está. | Open Subtitles | هذا الوقوع في الحبّ أيّ واحد منّا بإمكانه إقناع أنفسنا بأن |
| Os teus feitiços causaram estranhos problemas para cada um de nós uma vez ou outra | Open Subtitles | ويل تعاويذك سببت أشياء غريبة حدثت لكل واحد منّا في وقت واحد |
| Ele é um Agente Federal secreto. É um dos nossos. | Open Subtitles | إنّه عميل اتحاديّ متخفٍ إنّه واحد منّا |
| Ele é um Agente Federal secreto. É um dos nossos. | Open Subtitles | إنّه عميل اتحاديّ متخفٍ، إنّه واحد منّا |
| O Carniceiro de Bay Harbor é um dos nossos. | Open Subtitles | سفّاح مرفأ الخليج واحد منّا |
| Peter Devereaux, um dos nossos. | Open Subtitles | بيتر ديفرو ، واحد منّا |
| O Carniceiro de Bay Harbor é um dos nossos. | Open Subtitles | -سفّاح مرفأ الخليج واحد منّا |