"واحد منّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um de nós
        
    • um dos nossos
        
    Por que isto podia acontecer a qualquer um de nós. Open Subtitles لأن هذا يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ إلى أي واحد منّا.
    Ou seja, se um de nós dançar, dançamos todos. Open Subtitles لهذا السبب لم واحد منّا سيذهب، كلنا سنَذْهبُ.
    O meu palpite é que foi um de nós. Open Subtitles أفضل تخمين عندي.. أنّ الفاعل هو واحد منّا.
    Não quero prejudicar um inocente por causa de uma história, terei de o fazer a um dos nossos. Open Subtitles حسناً، أنا لا أريد أن أقسو على إنسان بريء من أجل الحصول على خبر لذا، سأضطر للقيام بذلك على واحد منّا
    Bem, o criminoso que temos sob custódia estava a passar-se por polícia. Parecia fazer parte, mas ele não é um dos nossos. Open Subtitles حسناً , لقد تم إلقاء القبض على المعتدي الذي كان ينتحل صفة شرطي لقد كان يبدو كأنّه شرطي , لكنه ليس واحد منّا
    Achas que quero ir atrás de um dos nossos? Open Subtitles هل تعتقد أنّني أريد أن أسعى خلف واحد منّا ؟
    Eu nunca pensei que eles iam matar um de nós. Open Subtitles لم أعتقد أبداً انّهم سيُقدمون على قتل واحد منّا
    Apenas um de nós tem hipótese de entrar lá. Open Subtitles يملك واحد منّا فقط فرصةً للدخول إلى هناك
    Cada um de nós tem uma impressão vocal única que reflecte a nossa idade, o nosso tamanho e até o nosso estilo de vida e personalidade. TED لكل واحد منّا بصمة صوتية فريدة تعكس عمره، وحجمه، وحتى أسلوب حياته وشخصيته.
    Se queremos esse tipo de mudança, precisamos de mudar a mentalidade de cada um de nós. TED إذا كنا نريد هذا النوع من التغيير، فإن هذا التحوّل في التفكير مطلوب من كل واحد منّا.
    Cada um de nós vai ter a vida interrompida, quer seja pelo choque de um diagnóstico ou outro tipo de desgosto ou trauma que nos deite ao chão. TED إن كل واحد منّا يعيش حياته على مراحل، حين يفاجئنا التشخيص بمرض ما أو نصاب بفجيعة أو اضطراب يطرحنا أرضًا.
    O Google Map Maker. O Google Map Maker é uma tecnologia que permite que cada um de nós mapeie o que conhecemos localmente. TED صانع خرائط قوقل هو تكنلوجيا تعزز أي واحد منّا لرسم خارطة ما يعرفه محلياً.
    Porque, obviamente, estava a falar para um de nós. Open Subtitles لأنه من الواضح أنك كنت تتحدث إلى واحد منّا
    Isso é só estar "apaixonado" o que qualquer um de nós pode convencer-se que está. Open Subtitles هذا الوقوع في الحبّ أيّ واحد منّا بإمكانه إقناع أنفسنا بأن
    Os teus feitiços causaram estranhos problemas para cada um de nós uma vez ou outra Open Subtitles ويل تعاويذك سببت أشياء غريبة حدثت لكل واحد منّا في وقت واحد
    Ele é um Agente Federal secreto. É um dos nossos. Open Subtitles إنّه عميل اتحاديّ متخفٍ إنّه واحد منّا
    Ele é um Agente Federal secreto. É um dos nossos. Open Subtitles إنّه عميل اتحاديّ متخفٍ، إنّه واحد منّا
    O Carniceiro de Bay Harbor é um dos nossos. Open Subtitles سفّاح مرفأ الخليج واحد منّا
    Peter Devereaux, um dos nossos. Open Subtitles بيتر ديفرو ، واحد منّا
    O Carniceiro de Bay Harbor é um dos nossos. Open Subtitles -سفّاح مرفأ الخليج واحد منّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus