Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
Andava pela rua quando o espelho de um autocarro apanhou-me o braço e continuou a andar, arrastou-me uns 20m. | Open Subtitles | كنت أتمشى بالشارع عندها بدأت مرآة الحافلة بقطع ذراعي واستمرت بذلك ولم تتوقف سحبتني تقريبا لمسافة 50 قدم |
Ela continuou a mover-se de um lado para o outro entre vestiários, como se fosse um modelo de merda. | Open Subtitles | واستمرت بتحريكها ذهاباً وإياباً بين غرف الملابس 545 01: 06: 11,360 |
Ela continuou mudando a história dela. | Open Subtitles | واستمرت في تغيير قصتها |
A guerra durou meses e os meses transformaram-se em anos. | Open Subtitles | واستمرت الحرب لأشهر وببطء الشهور أصبحت سنوات |
- Esta vaga de crimes começou ontem... e continuou hoje com mais quatro mortes. | Open Subtitles | واستمرت اليوم بإضافة أربع * حوادث قتل |
Nina Simone estabeleceu-se no Sul de França em 1993 e continuou a fazer digressões por todo o mundo. | Open Subtitles | نينا سيمون) استقرت في جنوب فرنسا عام 1993 م واستمرت في جولاتها حول العالم). |
- Ela continuou a patinar. | Open Subtitles | واستمرت في التزلج فحسب |
E a chamada durou três minutos. | Open Subtitles | واستمرت المكالمة لثلاثة دقائق. |
...e durou três horas. | Open Subtitles | واستمرت لثلاث ساعات. |
Acabou de receber uma chamada do Hoffman. A chamada durou 30s. | Open Subtitles | لقد تلقى مكالمة من هاتف (هوفمان) للتو - (واستمرت المكالمة 30 ثانية فقط وبعدها تم اطفاء جهاز (هوفمان - |
A mãe continuou a dormir. Mas eu lembrei-me das velhas palavras dos camaradas: | Open Subtitles | واستمرت أمي في نومها، لكنني تذكرت كلمات الرفاق القديمة |