Devido ao sucesso deste projeto, continuei a criar mais projetos de engenharia para desafiar os meus alunos. | TED | وبسبب نجاح هذا المشروع، واصلتُ إنتاج المزيد من المشاريع الهندسية لتحدي طلابي. |
Mas depois continuei a ouvir e ela tem muita coisa boa. | Open Subtitles | لكن بعدها واصلتُ الإستماع وكان هناك الكثير من الأشياء الجيدة حقاً هناك. |
continuei a pensar que íamos encontrar um doador. | Open Subtitles | أتعلمين، واصلتُ التفكير أننا سنجد مُتبرّعاً. |
Estava a ganhar, por isso continuei a apostar. | Open Subtitles | ماذا تطلقون عليها؟ لفّة. واصلتُ الرهان مراراً وتكراراً، وشعرتُ... |
Mas quando adormeci, continuei a desenhar. | Open Subtitles | و لكنني حينما نمتُ واصلتُ الرسم |
Simplesmente, continuei a praticar. | TED | واصلتُ الممارسة. |
Que eu continuei investigando Walter Morgan mesmo depois dele ter dito que tínhamos concluído? | Open Subtitles | أنّي واصلتُ التحقيق في (والتر مورغان) بعدما أخبرني أننا انتهينا؟ |
continuei a fazer planos. | Open Subtitles | واصلتُ وضع خُططٍ. |
Não podia dizer que o Henry, agora, não tinha tempo para nada, por isso, continuei a discutir o seu futuro. | Open Subtitles | (بالكاد توصلتُ إلى أن (هينري ... ليس لديه وقت الآن ... لأي نوع من النشاطات لذا واصلتُ مناقشة مُستقبله |
Então, continuei a andar. | Open Subtitles | -لذا واصلتُ المشي فحسب . |