Ouve, deixei muito claro, não vou levar um relatório como aquele ao sub-comité. | Open Subtitles | لا , لا أسمع لقد جعلت الأمر واضحا جدا , لن أسلم تقريرا كهذا |
Sim, e ficou muito claro para mim que não terei nenhum benefício com esta parceria. | Open Subtitles | نعم، و أصبح واضحا جدا بالنسبة لي هو أنني لم استفد بأي حال من الأحوال من هذه الشراكة |
Isto tornou-se muito claro, desde cedo. | TED | هذا اصبح واضحا جدا جدا في وقت مبكر. |
Ficou bem claro que não queriam que eu fosse. | Open Subtitles | جعلوا الأمر واضحا جدا أنهم لايريدونني أن آتي |
Ninguém quererá relacionar-se connosco depois disto. O Sr. Darcy deixou-me isso bastante claro. | Open Subtitles | لن يقبل اي احد بصحبتنا بعد هذا، السيد دارسي جعل هذا واضحا جدا لي. |
Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? | TED | لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟ |
E é por isso que quero ser absolutamente claro sobre o âmbito do plano de contingência que está a pedir. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أكون واضحا جدا بشأن هدف خطة الطوارئ هذه التي تطلبينها |
E, assim, mais uma vez, a Lei da Atracção, ou O Segredo tem a ver com o trazer isso para a sua vida e temos de deixar isso muito claro. | Open Subtitles | فمرة أخرى إن ـ"قانون الجذب"ـ، أو السر هو عن جلب ذلك إلى داخل حياتك وعليك أن تصير حقا واضحا جدا |
Ele tinha um alerta, muito claro: sem sangue. | Open Subtitles | كان لديه تنبيه كان واضحا جدا.. |
Já o disse uma vez e fui muito claro. | Open Subtitles | لأني اخبرتكم بالفعل و كان واضحا جدا |
Porque não está muito claro. | Open Subtitles | لم يكن واضحا جدا |
Você deixou muito claro | Open Subtitles | وأنت جعلت ذلك واضحا جدا |
Deixe-me ser muito claro. | Open Subtitles | دعنى اكون واضحا جدا |
E tem ficado bem claro como vocês todos se preocupam em tentar fazer do mundo um lugar melhor. | TED | وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل. |
Eles deixam isso bem claro, os Sauditas deixam, Eles têm de ganhar 94 doláres por barril para cumprir os seus compromissos sociais. | TED | يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية. |
E eu fui bem claro quanto às regras. | Open Subtitles | لم تفعل و انا كنت واضحا جدا بشأن القواعد |
- Foste bastante claro ontem à noite. | Open Subtitles | لقد كنت واضحا جدا حول ذلك الليلة الماضية. |
- Pensei que tinha sido bastante claro. | Open Subtitles | ظننت انني كنت واضحا جدا, تيدي |
- Deixei isso bastante claro. | Open Subtitles | لقد جعلت ذلك واضحا جدا. |
Foi tão óbvio. Foi uma edição que me fez lembrar... | Open Subtitles | كان الأمر واضحا جدا كانت هذا القضية التي أعادته إلي |
Obviamente, não é tão óbvio se não o soubermos. | Open Subtitles | من الواضح، انه ليس واضحا جدا لو كان لايعرف |
Deixe-me ser absolutamente claro: | Open Subtitles | دعني أكون واضحا جدا |