"واضحا جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito claro
        
    • bem claro
        
    • bastante claro
        
    • tão óbvio
        
    • absolutamente claro
        
    Ouve, deixei muito claro, não vou levar um relatório como aquele ao sub-comité. Open Subtitles لا , لا أسمع لقد جعلت الأمر واضحا جدا , لن أسلم تقريرا كهذا
    Sim, e ficou muito claro para mim que não terei nenhum benefício com esta parceria. Open Subtitles نعم، و أصبح واضحا جدا بالنسبة لي هو أنني لم استفد بأي حال من الأحوال من هذه الشراكة
    Isto tornou-se muito claro, desde cedo. TED هذا اصبح واضحا جدا جدا في وقت مبكر.
    Ficou bem claro que não queriam que eu fosse. Open Subtitles جعلوا الأمر واضحا جدا أنهم لايريدونني أن آتي
    Ninguém quererá relacionar-se connosco depois disto. O Sr. Darcy deixou-me isso bastante claro. Open Subtitles لن يقبل اي احد بصحبتنا بعد هذا، السيد دارسي جعل هذا واضحا جدا لي.
    Porque é que, sendo tão óbvio, porque será que, para a grande maioria das pessoas do planeta, o trabalho que fazem não tem nenhuma das características que nos fazem sair da cama e ir trabalhar todas as manhãs? TED لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟
    E é por isso que quero ser absolutamente claro sobre o âmbito do plano de contingência que está a pedir. Open Subtitles لذلك أريد أن أكون واضحا جدا بشأن هدف خطة الطوارئ هذه التي تطلبينها
    E, assim, mais uma vez, a Lei da Atracção, ou O Segredo tem a ver com o trazer isso para a sua vida e temos de deixar isso muito claro. Open Subtitles فمرة أخرى إن ـ"قانون الجذب"ـ، أو السر هو عن جلب ذلك إلى داخل حياتك وعليك أن تصير حقا واضحا جدا
    Ele tinha um alerta, muito claro: sem sangue. Open Subtitles كان لديه تنبيه كان واضحا جدا..
    Já o disse uma vez e fui muito claro. Open Subtitles لأني اخبرتكم بالفعل و كان واضحا جدا
    Porque não está muito claro. Open Subtitles لم يكن واضحا جدا
    Você deixou muito claro Open Subtitles وأنت جعلت ذلك واضحا جدا
    Deixe-me ser muito claro. Open Subtitles دعنى اكون واضحا جدا
    E tem ficado bem claro como vocês todos se preocupam em tentar fazer do mundo um lugar melhor. TED وكان واضحا جدا مدى رعايتكم جميعا في محاولة لجعل هذا العالم مكانا أفضل.
    Eles deixam isso bem claro, os Sauditas deixam, Eles têm de ganhar 94 doláres por barril para cumprir os seus compromissos sociais. TED يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية.
    E eu fui bem claro quanto às regras. Open Subtitles لم تفعل و انا كنت واضحا جدا بشأن القواعد
    - Foste bastante claro ontem à noite. Open Subtitles لقد كنت واضحا جدا حول ذلك الليلة الماضية.
    - Pensei que tinha sido bastante claro. Open Subtitles ظننت انني كنت واضحا جدا, تيدي
    - Deixei isso bastante claro. Open Subtitles لقد جعلت ذلك واضحا جدا.
    Foi tão óbvio. Foi uma edição que me fez lembrar... Open Subtitles كان الأمر واضحا جدا كانت هذا القضية التي أعادته إلي
    Obviamente, não é tão óbvio se não o soubermos. Open Subtitles من الواضح، انه ليس واضحا جدا لو كان لايعرف
    Deixe-me ser absolutamente claro: Open Subtitles دعني أكون واضحا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus