ويكيبيديا

    "واضح أنك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Obviamente
        
    • É óbvio que
        
    • claramente
        
    • óbvio que estás a
        
    Obviamente tem tempo para outras coisas. Open Subtitles واضح أنك لديك الوقت لفعل أشياء بجانب دراستك
    Ouve, Obviamente não és das redondezas. Open Subtitles انظر يا صاح , واضح أنك لست من هنا فى الجوار
    Não tenho a menor das noções do que está a dizer, meu caro rapaz, mas Obviamente regressou aqui para não se afundar. Open Subtitles ليس لدي أي علم عن ما تتحدث عزيزي الفتى لكن واضح أنك قدمت كل هذه المسافة إلى هنا
    Não vou entrar porque É óbvio que não me queres aí. Open Subtitles لن أدخل لأنه واضح أنك لا تريدين أن أكون موجوداً.
    É óbvio que nunca tiveste de tirar uma nódoa de queijo. Open Subtitles حسناً، واضح أنك لم تضطر يوماً لإزالة بقعة جبن
    Não, mas É óbvio que estás, e achas que sou a resposta. Open Subtitles كلا, و لكن واضح أنك كذلك, و تعتقد بطريقة ما أني أنا مبتغاك
    És claramente inteligente demais para trabalhar aqui com estes tontos. Open Subtitles واضح أنك ذكي جداً على أن تبقى بهذا المكان
    É óbvio que estás a sair com ele. Open Subtitles واضح أنك تواعدينه
    Obviamente não sofres da mesma condição porque já te esqueceste da minha apresentação dramática. Open Subtitles واضح أنك لا تعاني من نفس الحالة لأنك نسيت ما قلته للتو بصوتي الدرامي
    O senhor e a sua equipa Obviamente são incapazes de encontrar as provas de que precisam, mas asseguro-lhe de que eu sou mais do que capaz. Open Subtitles واضح أنك ورجالك عاجزين عن إيجاد الدليل الذي يلزمكم، لكني أطمئنكم بأنني أستطيع ذلك.
    Obviamente que não querias que a "rainha" se intrometesse. Open Subtitles واضح أنك لا تريدين للملكة أن تكون وصيفة
    Olá, Perry. Está Obviamente a tentar agredir-me. Open Subtitles مرحباً بيري ، واضح أنك تتحداني
    Conheces, Obviamente, meu trabalho melhor do que eu. Open Subtitles واضح أنك تعرفين وظيفتي أكثر مني
    Você está, Obviamente, ansiosa e um pouco deprimida. Open Subtitles واضح أنك قلقة, و مكتئبة قليلاً.
    É óbvio que não queres estar aqui e eu também não, portanto, vamos acabar com isto. Open Subtitles واضح أنك لا تريد التواجد هنا وأنا أيضاً، فدعنا ننتهي من الأمر.
    - E se não ficar o que te importa? É óbvio que és corrupto. Se correr mal o que te acontece? Open Subtitles واضح أنك لست مسؤول شرعي أي مشاكل ستدخل بها ؟
    É óbvio que teve um pesadelo e que o confunde com a realidade. Open Subtitles واضح أنك رأيت كابوساً وتخلط بينه وبين الواقع
    É óbvio que é uma grande advogada e agora estou a subarrendar o espaço. Open Subtitles واضح أنك محامية عظيمة والآن تؤجرين المكان لي
    É óbvio que queres que eu diga algo... Open Subtitles واضح أنك تريدني أن أقول رأياً محدداً
    É óbvio que és o Homem da Tarte. Há semanas que recebemos este correio. Open Subtitles واضح أنك " رجل الفطيرة نستلم هذه الرسائل منذ أسابيع
    Porquê haverias de me dizer que abortas-te o nosso filho quando claramente não o fizeste? Open Subtitles لم قلت لي بأنك أجهضت طفلنا بينما واضح أنك لم تفعلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد