| É óbvio que este caso novo não é da sua preferência. | Open Subtitles | والامر واضح ان هذه المهمة كانت ليست من اختيارك |
| É óbvio que sabe que está a ficar sem tempo. | Open Subtitles | انها تعرف كما هو واضح ان وقتها سينفذ الى اين ستذهب؟ |
| É óbvio que os alunos dele o odiavam. | Open Subtitles | حسناً , هذا واضح ان الطلاب يكرهونه |
| obviamente, são da sua esposa. | Open Subtitles | لا يمكن ان تقوم بهذا واضح ان تلك الهدايا من زوجتك نعم .. |
| obviamente, que você assumiu a identidade dele por razões imorais, e contra-revolucionárias. | Open Subtitles | واضح ان عندك بطاقة هوية فى اهداف الثورة المضادة. |
| - É óbvio que tens dúvidas. | Open Subtitles | واضح ان لديك شكوك |
| Não, mas é óbvio que alguém plantou... | Open Subtitles | لا, ولكنه واضح ان شخص قام بـ ... |
| É óbvio que o Cole é que copiou. | Open Subtitles | خاصة ان هذا واضح ان"كول"هو من غش |
| Então... é óbvio que este aqui és tu, não és? | Open Subtitles | هذا واضح ان هذا الشخص هو انت |
| Meritíssimo, é óbvio que a primeira advogada do Sr. Bailey não se preocupou com ele. | Open Subtitles | حضرتك, واضح ان محامية السيد (بايلي) الاولى لم تهتم به نهائيا |
| É óbvio que o Vincent está pior do que mostra. | Open Subtitles | واضح ان حالة (فنسنت) اسوء مما ابداه لي |
| Você obviamente tem uma vida cheia de fantasia o que é uma mais valia nesta empresa. | Open Subtitles | واضح ان حياتك ممتعه وأعتقد ان الشركه فى حاجه لكى |
| Há obviamente um tarado aí fora que gosta de rapazes. | Open Subtitles | واضح ان مخبولا بالخارج يحب الفتك بالصبيان |
| - Eu não estou a dizer isso... - obviamente, alguém está a... tentar arruinar a autoridade do coronel. | Open Subtitles | أنا لا اقول انه فعلها أنتظر, انه واضح ان من فعله يحاول |
| Espero que estejam todos a desfrutar do que é obviamente um casamento. | Open Subtitles | اتمنى ان تكونوا جميعا مستمتعين بما انه واضح ان هذا حفل زفاف |
| obviamente não é um banqueiro. | Open Subtitles | من هو هذا الشخص بحق الجحيم واضح ان لا علاقة له بالبنوك |