ويكيبيديا

    "واعتقد انه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E acho que
        
    • e penso que
        
    • acho que é
        
    • acho que ele
        
    Temos o domingo E acho que devíamos aproveitar em vez de arruinar a relação com estes quases. Open Subtitles واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟
    Ele é óptimo E acho que ele importa-se mesmo comigo. Open Subtitles انه رجل رائع واعتقد انه يهتم حقا بالنسبة لي.
    Ele está em Obispo E acho que ele poderá tentar negociar a saída. Isso seria um grande problema? Open Subtitles هو بسجن أوبيزبو واعتقد انه قد يجري صفقة ليخرج
    e penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    acho que é por ela ser insegura, mas... ela está sempre a tentar abraçar toda a gente. Open Subtitles واعتقد انه لأنها لا تعر بالأمان , لكن لكنها دائما تحاول ان تحضن كل شخص
    E acho que já é tempo de a teres. Open Subtitles واعتقد انه من حول الوقت الذي حصلت عليه.
    E acho que deve ser também um homem que tenha trazido a esperança a esperança e a dignidade ao gueto. Open Subtitles واعتقد انه ايذا يحب ان يكون الذي جلب الأمل لنا الأمل والكرامه للغيتو
    Se é o sangue da juíza, E acho que é, ele vai apanhar prisão perpétua. Open Subtitles اذا كان ذلك دم القاضية واعتقد انه هو سيسجن مدى الحياة
    Porque alguém está na cabana E acho que devíamos ir ver quem é. Open Subtitles لأن شخص ما في هذه المقصوره واعتقد انه ينبغي علينا معرفة من هو.
    E acho que seria mais fácil para ambos se parássemos nos enganar a nós próprios. Open Subtitles واعتقد انه سيكون اسهل لكلانا اذا توقفنا عن خداع انفسنا
    O John trancou-me de fora da escotilha E acho que está a fazer isso porque vai parar de pressionar o botão. Open Subtitles جون اخرجني من الهاتش واعتقد انه فعل ذلك كي لا يضغط على الزر
    E acho que já é hora de saberem quão séria sou. Open Subtitles واعتقد انه حان الوقت لتعرفوا كم انا جادة
    Ele está com raiva, E acho que ele culpa um de vocês pela sua morte. Open Subtitles انه غاضب, واعتقد انه يلوم أحد منكم على موته
    Ela merece isto E acho que podemos lidar com as consequências. Open Subtitles واعتقد انها تستحق ذلك , واعتقد انه يمكننا التعامل مع اي تداعيات قد تنشاً عن ذلك
    E acho que era melhor deixarmos de nos ver depois das aulas. Open Subtitles واعتقد انه سيكون افضل اذا كنا لا نتقابل بعد المدرسه
    Estava para ser executado E acho que fez alguma coisa para merecê-lo. Open Subtitles واعتقد انه فعل شيء يستحقه يمكن ان يكون على حق
    Foi uma grande corrida E acho que é fantástico que possamos realizar grandes eventos como este em cidades americanas. Open Subtitles لقد كان سباقا رائعا واعتقد انه مذهل ان نتمكن من نقل أحداث ضخمة مثل هذا اليوم في المدن الأميركية
    Foi filmado em Monteverde, na Costa Rica e penso que nos dá a melhor impressão do que é trepar a uma figueira-estranguladora. TED تم تصوير هذا في ماونتفيردي، كوستاريكا واعتقد انه يعطينا انطباعا أفضل من ما يشبه لتسلق شجرة التين العملاقة.
    Design do som é o futuro, e penso que esta seja a forma como iremos mudar a forma como o mundo soa. TED ان التصميم الصوتي هو لغة العصر المقبل واعتقد انه الطريقة التي سوف تغير من طريقة إستماعنا للعالم مستقبلاً
    Eu já vi o que custa ser um espião de topo, e penso que posso ser mais útil para o mundo sendo apenas o melhor... eu. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    acho que é uma pergunta razoável a colocar sobre a contracepção: "Qual é o impacto que tem na moral sexual?" TED واعتقد انه سؤال يستحق الطرح حول موانع الحمل ما تأثيره علي الاخلاق الجنسيه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد