ويكيبيديا

    "والآن وقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Agora que
        
    E Agora que sei, quero que ela saiba que não faz mal. Open Subtitles والآن وقد عرفت سرها، أريدها أن تدرك أن هذا لا يضيرني.
    Agora que já aqueceram, vamos tentar com um exemplo mais difícil, um estudo sobre o impacto da aspirina no risco de ataques cardíacos. TED والآن وقد قمت بالإحماء، فلنجرّب مثالاً أصعب: دراسة حول مفعول الأسبيرين في تقليص خطر الإصابة بنوبات قلبية.
    Agora que já testaram as vossas aptidões nestes estudos hipotéticos e nestes títulos, podem testá-los nas notícias do mundo real. TED والآن وقد قيّمت مهاراتك حول هذه الدراسات الافتراضيّة والعناوين، يمكنك أن تُطبقها على الأخبار العالمية الحقيقية.
    Claro que não será o ano que vem. Mas Agora que trabalhas... Open Subtitles بالطبع ليس قريبا, ولكن,والآن وقد حصلت على عمل
    E Agora que aconteceu, preciso de mais tempo. Open Subtitles والآن وقد حدث هذا. أنا بحاجة لمزيد من الوقت.
    Agora que a tens, não sabes o que fazer com ela. Open Subtitles والآن وقد حصلت عليها لا تعرف ما تفعل بها
    E Agora que sou um Stout novamente, eu vou estar sempre aqui para tomar conta de ti. Open Subtitles والآن وقد عدت من آل ستاوث سأكون دائماً هنا للاهتمام بك
    Mas devo dizer que foram meses de recuperação difíceis, e, Agora que tenho a Amy comigo outra vez e voltei a fazer o trabalho que adoro, nunca me senti melhor. Open Subtitles لكن بصراحة أشهر الشفاء كانت عصيبة والآن وقد عادت آيمي إلي وعدت إلى الوظيفة التي أحبها شعوري ممتاز
    Agora que já sei que é real, quem é e em que o posso servir? Open Subtitles والآن وقد عرفت أنك حقيقة من أنت وما الذى أستطيع فعله من أجلك
    E Agora que recuperara o dinheiro, podia dar ao Randy os 20 dólares para compensar a sua experiência do liceu. Open Subtitles والآن وقد استعدت مالي لقد كنت قادراً على اعطاء راندي 20 دولار لإكمال تجربة المدرسة الثانوية
    Sim, isso é muito conveniente Agora que as encontrei. Open Subtitles نعم، هذا مقنع جدا ً. والآن وقد وجدتهم
    E Agora que voltei não faz sentido toda esta merda. Open Subtitles والآن والآن وقد عدت , تعرف في بعض الأوقات أحاول ان أرى المنطق لكل هذا الهراء
    Agora que o fizera, podia-me riscar da lista. Toma. Open Subtitles والآن وقد حصلت على هذا أستطيع شطب نفسي عن القائمة ها أنت
    E Agora que está tão familiar com os nossos planos, espero continuar a vê-la. Open Subtitles والآن وقد تعرفتي على برنامجنا واتوقع بأنكِ ترين من خلاله
    Agora, que nos reunimos, devemos escutar essas vozes, ou eles irão abafar as nossas deliberações. Open Subtitles والآن وقد إنعقدنا فيجب أن نستمع لتلك الأصوات وإلا ستمنعنا من الإكمال
    Os jovens elefantes foram concebidos aqui, há um ano, e Agora que nasceram, suas mães estão prontas para acasalar de novo. Open Subtitles كانت الفقمات الصغيرة أجنةًّ قبل عامٍ هنا، والآن وقد وُلدوا، باتت أمهاتهم مستعدة للتزاوج
    Agora que sei que o Milagre de Metro County não é minha melhor lembrança, acha que talvez possa pensar em me dizer o que era? Open Subtitles والآن وقد علمت أن معجزة مقاطعة مترو ليست أعظم ذكرياتى أتعتقدين قد تكون أى ذكرى هى
    É sim, e Agora que sabemos a verdade, não há nada no nosso caminho. Open Subtitles بل هو كذلك، والآن وقد بتنا نعرف الحقيقة، لم يعد شيءٌ يعيق طريقنا.
    Agora que os seus medicamentos estão a resultar, quero colocá-lo em terapia, individual e de grupo. Open Subtitles والآن وقد بدأت أدويتك تؤدي عملها، أود أن أبدأ في إخضاعك لعدة جلسات نفسية، بشكل فردي وجماعي.
    É mais difícil sentir a emoção de alguém que mata... Agora que também já o fizeste? Open Subtitles هل من العسير عليك تخيل النشوة التي تخالج شخصا ما عند القتل، والآن وقد إرتكبته أنت بنفسك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد