ويكيبيديا

    "والأعضاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e os órgãos
        
    • e órgãos
        
    • membros
        
    O fígado e os órgãos internos demoram um pouco mais. TED لكن الكبد والأعضاء الداخلية تأخذ وقتاً أطول,
    É a rede que comunica com as glândulas suprarrenais e os órgãos internos para regular funções como o ritmo cardíaco, a digestão e a respiração. TED وهو شبكة ترتبط مع الغدد الكظرية والأعضاء الداخلية للمساعدة في تنظيم وظائف الجسم مثل سرعة القلب، والهضم، والتنفس،
    O chakra Raiz localiza-se entre o ânus e os órgãos genitais. Open Subtitles يقع شقرا الجذر بين فتحة الشرج والأعضاء التناسلية.
    Este sistema é uma enorme rede de células, tecidos e órgãos que coordenam as defesas do nosso corpo contra quaisquer ameaças à nossa saúde. TED هذا الجهاز عبارة عن شبكة واسعة من الخلايا والأنسجة والأعضاء التي تنسق دفاعات جسمك ضد أي تهديدات تواجه صحتك.
    A digestão abranda para maximizar o fornecimento de nutrientes e oxigénio aos músculos e órgãos vitais. Ficamos com a boca seca, suores frios na barriga. TED لزيادة وصول المواد الغذائية والأوكسجين إلى العضلات والأعضاء الحيوية لذا يجف فمك،
    Senhor presidente, honoráveis membros Leech tem muitos amigos na Jamaica. Open Subtitles السيد رئيس المجلس والأعضاء الكرام ليتش لديه العديد من الأصدقاء القدامى في جامايكا؛ أصدقاء في مراتب عالية
    Ele está a levar o sangue e os órgãos dos corpos... e a colocá-los em recipientes cilíndricos. Open Subtitles إنه يأخُذ الدم والأعضاء من الجُثث. ويَضعُهم في حاوياتٍ أسطوانية.
    Sabemos de alguma espécie que tira a pele e os órgãos de corpos humanos? Open Subtitles إذاً ، أسمعنا عن جنس يسلخ الأجساد البشرية من اللحم والأعضاء ؟
    Vou precisar de uma espátula para raspar a carne e os órgãos. Open Subtitles هذا مقرف حسناً، سأحتاج إلى المِلوَق لكشط كلّ اللحم والأعضاء
    E para complicar as coisas, o tecido e os órgãos à volta do ferimento foram congelados no impacto. Open Subtitles ولتعقيد الأمور فقط الأنسجة والأعضاء المحاطة بالجروح كانت متجمدة على الأثر
    E porque os animais não comeram primeiro o tronco e os órgãos. Open Subtitles وسيفسّر لمَ لم تتغدى الحيوانات على الصدر والأعضاء أولا. أجل، هي آخر ما يذوب.
    Vocês, que são as entranhas, e os órgãos... e o coração da "Congregação "Mundial Jimmy Current", louvem-No! Open Subtitles أنت،الذي الأحشاءَ والأعضاء... وقلب وزارة جيمي الحالية العالمية، تَمْدحُه
    Mas o Sid disse que o tecido e os órgãos à volta do ferimento estavam congelados, e não aconteceu com nenhum desses. Open Subtitles لكن " سيد " قال أن الأنسجة والأعضاء حول لجرح كانت متجمدة ولم تحدث في أي من هذه القضايا
    Fígados e órgãos internos demoram um bocado mais. TED الكبد والأعضاء الداخلية تأخذ فترة أطول قليل نوعا ما.
    Alimentam-se sobretudo de cálcio, ossos, pele e órgãos. Open Subtitles تتغذى غالباً على الكالسيوم ، والعظام ، والجلد ، والأعضاء
    O tigre alimentou-se da carne e órgãos internos antes de começar a limpar os ossos. Open Subtitles لقد تغذّى النمر على اللحم والأعضاء الباطنيّة قبل أن يبدأ بأكل العظام
    Polisserosite danifica a camada protetora em volta dos tecidos e órgãos. Open Subtitles التهاب المصليّات يدمّر الأغطية الواقية حول الأنسجة والأعضاء والإندوميثاسين ببساطة هو مضاد التهاب
    membros e órgãos artificiais que ajudam milhões a viver. Open Subtitles الأطراف والأعضاء الإصطناعية تساعد الملايين للعيش
    Sei que não gosta de carne, mas preciso que remova o tecido adiposo e órgãos e que mos envie. Open Subtitles أعرف أنكِ تكرهين اللحم لكنني سأحتاج منكِ أن تزيلي الشمع الشحمي والأعضاء وترسليها إليّ
    Senti-me honrada quando a senhora e os outros membros do comité me pediram para entregar este prémio. Open Subtitles لقد تشرّفت عندما أنتِ والأعضاء الآخرين .. في هذه اللجنة طلبتم منّي تقديم الجائزة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد