ويكيبيديا

    "والأكاذيب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e mentiras
        
    • Mentiras e
        
    • e as
        
    Não há espaço para confiança entre segredos e mentiras. Open Subtitles الثقة لا تكون موجودة إلى جانب الأسرار والأكاذيب
    E com todas as negações e desculpas e mentiras e recriminações, é mais fácil deixar ficar assim. Open Subtitles بغض النظر عن الإنكار والإعذار والأكاذيب والإستهزائات من الافضل نسيان الامر
    Sei que vou magoá-lo e a altura é péssima, mas uma relação baseada em segredos e mentiras está condenada a falhar. Open Subtitles أعلم أن هذا سيؤلمه وأن التوقيت غير مناسب لكن الفشل هو نهاية أي علاقة مبنيه على الأسرار والأكاذيب
    Se eu tivesse de colocá-la num espectro arbitrário, diria que se situa algures entre a poesia e as mentiras. TED إذا وجب علي تحديد موضعها بشكل اعتباطي، سأقول أنها تقع في مكان ما بين الشعر والأكاذيب.
    Na realidade, sinto que me tiraram uma tonelada de segredos e mentiras das costas. Open Subtitles أحس في الحقيقة كأن مائة طن من الأسرار والأكاذيب قد أزيحت عن كاهلي
    Sempre com desculpas e mentiras. Nunca pagam. Open Subtitles دائماً مع الإعتذارات والأكاذيب لا يدفعون أبداً
    A nossa família tem invocado segredos e mentiras desde há muito tempo. Open Subtitles عائلتنا إعتمدت على الأسرار والأكاذيب لوقت طويل للغايه
    Deviam acreditar em alguém que usa truques e mentiras, para conseguir o que quer? Open Subtitles يجب أن تثق في الرجل الذي يستخدم الخداع والأكاذيب لتحقيق اهدافه؟
    Misturando verdade e mentiras e espalhando-as pela rede dele, para virar o povo americano contra nós. Open Subtitles الخلط بين الحقائق والأكاذيب ونشر ذلك مرارا على شبكته لقلب الشعب الأمريكي ضدنا
    4 meses a aprender as vossas declarações de missões, a ajudar-vos a encontrar aquela mulher com postais falsos e mentiras a vasculhar o mundo! Open Subtitles أربعة أشهر من تعلم البيانات مهمتكم، مساعدة على تتبع هذه المرأة مع البطاقات البريدية والأكاذيب وهمية، و تجوب العالم.
    e mentiras não vão levá-lo a lugar algum, meu amigo. Open Subtitles والأكاذيب لن توصلك إلى أي مكان ياصديقى
    Continuas a dar-lhe drogas e mentiras. Open Subtitles تظل تعطيه الممنوعات والأكاذيب.
    Não há aqui nada para mim além de segredos e mentiras. Open Subtitles ليس لي هنا سوى الأسرار والأكاذيب.
    As redes sociais, embora nos tenha trazido muitas coisas boas, também permitiram que a diferença entre factos — factos estabelecidos— e mentiras fosse nivelada. TED وسائل التواصل الاجتماعي، رغم كل المنفعة التي تقدّمها لنا، سمحت أيضاً بجعل الاختلاف بين الحقائق -- الحقائق الموثقة -- والأكاذيب ضعيفاً.
    Segredos e mentiras, Monsieur. Open Subtitles الأسرار والأكاذيب
    São só mais segredos e mentiras. Open Subtitles المزيد من الأسرار والأكاذيب
    Se não dissermos nada do Jane, vai haver rumores e mentiras. - Tudo bem para mim. Open Subtitles إذا لم نقل شيئاً بشأن (جاين) ، فسيكون هناك الكثير من الشائعات والأكاذيب حتى نتحدّث
    Isto é graças, em parte, ao crescimento das plataformas de partilha social que podemos percorrer, onde Mentiras e factos estão lado a lado, mas sem nenhum dos tradicionais sinais de credibilidade. TED هذا بفضل منصات المشاركة الاجتماعية التي انتشرت بشكل كبير والتي تتيح لنا التصفح فيها، حيث تتواجد الحقائق والأكاذيب جنبًا إلى جنب، ولكن بدون وجود أي من العلامات التقليدية التي تعطي الثقة.
    Tudo isso são Mentiras e imitações! Open Subtitles إنني لا أحمل غير الزيف والأكاذيب
    A violência e as mentiras que vi outros homens cometerem... Open Subtitles العنف والأكاذيب الذي عندي يوقع الرجال الشاهدون على أحدهما الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد